Thursday, January 11, 2024

Psalm 117:1

 Psalm 117:1

O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. 


a. ASV: O praise Jehovah, all ye nations; Laud him, all ye peoples. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT:  Praise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples.  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: O praise the Lord, all you nations! Praise Him, all you people![Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. NLT:  Praise the LORD, all you nations. Praise him, all you people of the earth.  [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


e. Tehillim/Psalms: Praise HASHEM, all you peoples, laud Him, all ye nations!  [THE ARTSCROLL TANACH SERIES TEHILLIM / PSALMS PERSONAL SIZE EDITION VOL.1, VOL. II, VOL. III, VOL. IV, VOL. V. Ⓒ Copyright 1977, 1985, 1996 by MESORAH PUBLICATIONS, Ltd.]


f. Peshitta Eastern Text: O PRAISE the LORD, all you nations; praise him, all ye people.   [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT.Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


1. “O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.” 

 

a. [O] Praise [Strong: 1984 hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.]


b. [Strong: 853 'eth ayth apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English).]


c. [the] LORD [Strong: 3068 Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord.]


d. all [Strong: 3605 kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).]


e. [ye] nations [Strong: 1471 gôwy, go'-ee; rarely (shortened) גֹּי gôy; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:—Gentile, heathen, nation, people.]


f. Praise [him] [Strong: 7623 shâbach, shaw-bakh'; a primitive root; properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words):—commend, glory, keep in, praise, still, triumph.]


g. all [Strong: 3605 kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).]


h. [ye] people [Strong: 523 ʼummah, oom-maw'; from the same as H517; a collection, i.e. community of persons:—nation, people.]

1). ICR Days of Praise 12/16/2023 Psalm 117 is especially noteworthy for two reasons. First, it is the middle chapter of the Bible, and, secondly, it is the shortest chapter, with only two verses. Thus, it is significant and appropriate that its theme be that of universal and everlasting praise. The very purpose of human language is that God might communicate His word to us and that we might respond in praise to Him. The word “nations” in verse 1 refers specifically to Gentiles, while “people” seems to refer to all tribes of people. Two different Hebrew words for praise are used so that the verse could be read “Praise the LORD, all ye Gentile nations; extol him, all ye peoples of every tribe.” In any case, the sense of the exhortation is to urge everyone to praise His name. The Hebrew word translated “merciful kindness” is also rendered as “loving kindness,” or simply “mercy” or “kindness.” Whichever is preferred, the significant point is that it has been great toward us. This word (Hebrew gabar) is not the usual word for “great” but is a very strong word meaning to “triumph” or “prevail.” An example of its use is in the story of the great Flood. “And the waters prevailed exceedingly upon the earth” (Genesis 7:19). In fact, it is used four times in this account of the “overwhelmingly mighty” waters of the Flood (Genesis 7:18-20, 24). God’s merciful kindness has prevailed over our sin and the judgment we deserve in a manner and degree analogous to the way in which the deluge waters prevailed over the ancient evil world. God’s mercy and truth are eternal, and this will be the great theme of our praise throughout all the ages to come. HMM


No comments: