Saturday, January 06, 2024

Psalm 3:2

Psalm 3:2 


Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.


a. ASV:  Many there are that say of my soul, There is no help for him in God.

[Selah] [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: Many are saying of my soul, 'There is no salvation for him in God.' Selah.   [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: Many are saying of me, There is no help for him in God. Selah [pause, and calmly think of that]! [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. NLT: So many are saying, ‘God will never rescue him!” Interlude [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


e. Tehillim/Psalms:  HASHEM, hos many are my tormentors! The great rise up against me!  [THE ARTSCROLL TANACH SERIES TEHILLIM / PSALMS PERSONAL SIZE EDITION VOL.1, VOL. II, VOL. III, VOL. IV, VOL. V. Ⓒ Copyright 1977, 1985, 1996 by MESORAH PUBLICATIONS, Ltd.]


f. Peshitta Eastern Text: Many are they that say to my soul, You have no salvation in your God.  [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT.Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


1. “Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.”    


a. Many [there be] [Strong: 7227 rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).]

ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

 

b. [which] say [Strong: 559 ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.]


c. [of my] soul [Strong: 5315 nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.


d.  [There is] no [Strong: 369 ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without.]


e. help [Strong: 3444 yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.]


f. [for him in] God [Strong: 430 ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.]


g. Selah [Strong: 5542 çelâh, se'-leh; from H5541; suspension (of music), i.e. pause:—Selah.


1). ICR Days of Praise: 2/9/16 The word “Selah” occurs 74 times in the Bible (three of which are in the prophetic psalm of Habakkuk, with the other 71 in the book of Psalms). The first of these occurrences is here in Psalm 3:2, and it also occurs at the end of verses 4 and 8, thus in effect dividing Psalm 3 into three “stanzas.”However, its exact meaning is uncertain. Most authorities think it is some kind of musical notation, to be applied when the psalm was being sung with accompanying musical instrumentation. It suggests a pause of some kind, perhaps to allow the instruments to play a few notes while the singers were silent before proceeding with the next portion, possibly changing to a different key. When the psalm is merely being read, however, as must often be the case, this explanation would be pointless. Thus, some think it indicates a brief pause for reflection on the truth just revealed before proceeding to the next point. “Selah” might, therefore, mean something like “Think of that!” In Psalm 3, as the first instance, verse 2 notes that many (perhaps originally those involved in Absalom’s rebellion against King David) are saying: “Not even God can help him now!” But then the psalmist remembers God’s promises and he prays, and God answers, so now he can say: “Well, what do you think about that?” Both exclamations are implied by his “Selah.” Then in the third stanza, he stresses his security in his Lord. He can sleep and “not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about . . . Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people” (Psalm 3:6, 8). “So, what can you say about that, you enemies of God and His Word?” (“Selah”). HMM



No comments: