Friday, January 09, 2026

Genesis 45:5

 Genesis 45:5

Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.


a. NASB 1995: “Now do not be grieved or angry [fn]with yourselves, because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.  [New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.]


b. NKJV: “But now, do not therefore be grieved or angry with yourselves because you sold me here; for God sent me before you to preserve life. [Scripture quotations marked "NKJV" are taken from the New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.]


c. Classic Amplified: But now, do not be distressed and disheartened or vexed and angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life.  [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. Stone Edition Torah/Prophets/Writings: And now, be not distressed, nor reproach yourselves for having sold me here, for it was to be a provider that God sent me ahead of you.  [The Artscroll Series/Stone Edition, THE TANACH--STUDENT SIZE EDITION Copyright 1996, 1998 by Mesorah Publications, Ltd.]


e. ESV:  And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life. [Scripture quotations are from the Holy Bible, English Standard Version, copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.]


f. Unless otherwise stated, all Greek and Hebrew definitions are from Blue Letter Bible


1. “Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.”


a. Now therefore [Strong: 6258 ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas.]


b. [be] not [Strong: 408 ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.]


c. grieved [Strong: 6087 ʻâtsab, aw-tsab'; a primitive root; properly, to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger:—displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest.]


d. nor [Strong: 408 ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.]


e. angry [Strong: 2734 chârâh, khaw-raw'; a primitive root (compare H2787); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy:—be angry, burn, be displeased, × earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, × very, be wroth.]


f. [with] yourselves [Strong: 5869 ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).]


g. that [Strong: 3588 kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.]


h. [ye] sold [Strong: 4378 mâkar, maw-kar'; a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender):—× at all, sell (away, -er, self).]

i. me [Strong: 853 'eth ayth apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English).]


j. hither [Strong: 2008 hênnâh, hane'-naw; from H2004; hither or thither (but used both of place and time):—here, hither(-to), now, on this (that) side, since, this (that) way, thitherward, thus far, to...fro, yet.]


k. for [Strong: 3588 kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.]


l. God [Strong: 430 ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.]


m. [did] send [me] [Strong: 7971 shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).]


c. before [Strong: 6440 pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.]


d. [to] preserve life [Strong: michyâh, mikh-yaw'; from H2421; preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick:—preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.]


No comments: