Isaiah 66:11
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
a. NASB 1995:That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts,
That you may suck and be delighted with her bountiful bosom.” [New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.]
b. NKJV: That you may feed and be satisfied With the consolation of her bosom, That you may drink deeply and be delighted With the abundance of her glory.” [Scripture quotations marked "NKJV" are taken from the New King James Version®, Copyright© 1982, Thomas Nelson. All rights reserved.]
c. Classic Amplified: That you may nurse and be satisfied from her consoling breasts, that you may drink deeply and be delighted with the abundance and brightness of her glory. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. The Milstein Edition, Later Prophets, Isaiah. With Rabbinic Commentary:So that you may nurse and be saved from the breast of her sonsolations; so that you may suck and delight from the glow of her glory. [THE ARTSCROLL SERIES\MILSTEIN EDITION THE LATTER PROPHETS, ISAIAH Ⓒ Copyright 2013 by MESORAH PUBLICATIONS, Ltd.]
e. ESV: that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious abundance.” [Scripture quotations are from the Holy Bible, English Standard Version, copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.]
f. Unless otherwise stated, all Greek and Hebrew definitions are from Blue Letter Bible
1. “That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.”
a. That [Strong: 4616 maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to.]
b. [ye may] suck [Strong: 3243 yânaq, yaw-nak'; a primitive root; to suck; causatively, to give milk:—milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).]
c. [and be] satisfied [Strong: 7646 sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.]
d. [with the] breasts [Strong: 7699 shad, shad; or שֹׁד shôd; probably from H7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging):—breast, pap, teat.]
e. [of her] consolations [Strong: 8575 tanchûwm, tan-khoom'; or תַּנְחֻם tanchum; and (feminine) תַּנְחוּמָה tanchûwmâh; from H5162; compassion, solace:—comfort, consolation.]
f. that [Strong: 4616 maʻan, mah'-an; from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:—because of, to the end (intent) that, for (to, ... 's sake), + lest, that, to.]
g. [ye may] milk out [Strong: 4711 mâtsats, maw-tsats'; a primitive root; to suck:—milk.]
h. [and be] delighted [Strong: 6026 ʻânag, aw-nag'; a primitive root; to be soft or pliable, i.e. (figuratively) effeminate or luxurious:—delicate(-ness), (have) delight (self), sport self.]
i. [with the] abundance [Strong: 2123 zîyz, zeez; from an unused root apparently meaning to be conspicuous; fulness of the breast; also a moving creature:—abundance, wild beast.]
j. [of her] glory [Strong: 3519 kâbôwd, kaw-bode'; rarely כָּבֹד kâbôd; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness:—glorious(-ly), glory, honour(-able).]
No comments:
Post a Comment