Monday, August 31, 2015

Acts 7:28

Acts 7:28

Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

a. NLT: ‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’

b. NIV: Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’

c. YLT: to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?

d. Amplified Bible: Do you intend to slay me as you slew the Egyptian yesterday?

a. Worrell Translation: Do you wish to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?

1. “Wilt thou kill me,

a. Wilt [3361 * me] [Strong: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations.]

b. wilt [2309 * thelo] [Strong: in certain tenses theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of 138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas 1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).]

c. thou [4771 * su] [Strong: the person pronoun of the second person singular; thou:-- thou.]

d. kill [337 * anaireo] [Strong: from 303 and (the active of) 138; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.]

a. me [3165 * me] [Strong: a shorter (and probably originally) from of 1691; me:--I, me, my.]

2. “…as thou diddest the Egyptian yesterday?”

a. as [3739 * hos] [Strong: including feminine he hay, and neuter ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.]

b. [5158 * tropos] [Strong: from the same as 5157; a turn, i.e. (by implication) mode or style (especially with preposition or relative prefix as adverb, like); figuratively, deportment or character:--(even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way.]
c. diddest [337 * anaireo] [Strong: from 303 and (the active of) 138; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.]

d. the Egyptian [124 * Aiguptios] [Strong: from 125; an Ægyptian or inhabitant of Ægyptus:--Egyptian.]

e. yesterday [5504 * chthes] [Strong: of uncertain derivation; "yesterday"; by extension, in time past or hitherto:--yesterday.]

1). In Exodus the content of Acts 7:27, 28 are combined with a realization to Moses that his crime was not a secret.

a). Exodus 2:14 And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

2). In all of this we must consider the whole counsel of God, Moses left immediately after this revelation but he did not leave in fear. Hebrews clearly says he left in faith which means God spoke to him and directed him to leave.

a). Hebrews 11:27 By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.

b). This verse reveals that Moses not only had a relationship with God, he was looking forward to the Messiah, his arrival and impact on his life.



No comments: