Monday, December 05, 2022

Genesis 29:6

Genesis 29:6 

 

And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.


a. ASV: And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: And he saith to them, 'Hath he peace?' and they say, 'Peace; and lo, Rachel his daughter is coming with the flock.' [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: He said to them, Is it well with him? And they said, He is doing well; and behold, here comes his daughter Rachel with [his] sheep! [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. NLT: “Is he doing well?” Jacob asked. “Yes, he’s well,” they answered. “Look, here comes his daughter Rachel with the flock now.” [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


e. Stone Edition THE CHUMASH, Rabbinic Commentary: Then he said to them, “Is is well with him?” They answered, “It is well; and see--his daughter Rachel is coming with the flock!”[The Artscroll Series/Stone Edition, THE CHUMASH Copyright 1998, 2000 by MESORAH PUBLICATIONS, Ldt.]


f. Torah, Judaism and Jewish information on the web: www.chabad.org; Online English Translation of the Tanakh (Jewish Bible): And he said to them, "[Are things going] well with him?" And they said, "[Things are going] well, and behold, his daughter Rachel is coming with the sheep." [English Translation, Ⓒ Copyright The Judaica Press All rights reserved.]


1. “And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.”


a.  [And he] said [unto them] [Strong: 559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.]


b. [Is he] well [Strong: 7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from 7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.]


c. [And they] said [Strong: 559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with great latitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.]


d. [He is] well [Strong: 7965 shalowm shaw-lome' or shalom {shaw-lome'}; from 7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:--X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.]


e. [and] behold [Strong: 2009 hinneh hin-nay' prolongation for 2005; lo!:--behold, lo, see.]


f. Rachel [Strong: 7354 Rachel raw-khale' the same as 7353; Rachel, a wife of Jacob:--Rachel.]


g. [his] daughter [Strong: 1323 bath bath from 1129 (as feminine of 1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.]


h. cometh [Strong: 935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.]

i. with [Strong: 5973 `im eem from 6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).]

 

j. [the] sheep [Strong: 6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).]

 

1). 1). Finis Jennings Dake: That Jacob was 77 years old at this time seems evident from a study of several passages. It is necessary to take into account the age of his son Joseph at the time he (Jacob) went down to Egypt with his family and figure back to this time. From Genesis 41:46-54 and Genesis 45:5-9 we learn that Joseph was 30 years old “when he stood before Pharoah”, at the beginning of the 7 plenteous years. After those 7 years and two more years of famine, Joseph was 39, his brothers, their families, and their father Jacob, came down to live with Joseph in Egypt. Jacob was then 130 years old, Genesis 47:9. This means that Jacob was 91 years old when Joseph was born in Haran. It was then that Jacob wanted to return to his own people in Canaan, but Laban persuaded him to remain 6 more years, (Genesis 30:25-28; Genesis 31:38-41). Since the entire stay in Haran was 20 years, of which 6 were spent after Joseph was born, then we know that joseph was born in the 14th year of Jacob in Haran. Counting back 14 years from his age of 91 at joseph’s birth, we thus find him about 77 when he first came to Haran looking for a wife. He returned to Isaac and Esau after the 20 years with Laban.


2). To find the years between the time of Rebecca, Laban’s sister (Genesis 24:29) leaving, and Jacob arriving we have the 77 years stated above. Then we need to add 20 years of Isaac and Rebecca together before the birth of Jacob and Esau. Isaac (Genesis 25:26). Doing all the math we have 97 years between the time Rebecca left and Jacob arriving. All this math means that Rebecca was well over 100 years old at this time as well as Laban. 


No comments: