Saturday, March 12, 2016

Romans 4:2

Romans 4:2

For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.

a. NLT: If his good deeds had made him acceptable to God, he would have had something to boast about. But that was not God’s way.

b. NIV: If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about—but not before God.

c. YLT: for if Abraham by works was declared righteous, he hath to boast -- but not before god;

d. Amplified Bible Classic: For if Abraham was justified ([a]established as just by acquittal from guilt) by good works [that he did, then] he has grounds for boasting. But not before God!

e. Worrell Translation: For, if Abraham was justified by works, he has ground of boasting, but not toward God.

1. “For if Abraham were justified by works…”

a. For [1063 * gar] [Strong: a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

b. if [1487 * ei] [Strong: a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.]

c. Abraham [11 * Abraam] [Strong: of Hebrew origin (85); Abraham, the Hebrew patriarch:--Abraham.]

d. were justified [1344 * dikaioo] [Strong: from 1342; to render (i.e. show or regard as) just or innocent:--free, justify(-ier), be righteous.]

e. by [1537 * ek or ex] [Strong: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.]

f. works [2041 * ergon] [Strong: from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.]

2. “…he hath whereof to glory; but not before God.”

a. he hath [292 * echo; including an alternate form scheo] [Strong: (used in certain tenses only) a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

b. to glory [2745 * kauchema] [Strong: from 2744; a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense:--boasting, (whereof) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).]

c. but [235 * alla] [Strong: neuter plural of 243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.]

d. not [3756 * ou; also (before a vowel) ouk; and (before an aspirate) ouch] [Strong: a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.]

e. before [4314 * pros] [Strong: a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]

f. God [2316 * theos] [Strong: of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).]


No comments: