Thursday, May 22, 2025

Luke 24:29

 Luke 24:29 

But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.


a. NASB 1995: But they urged Him, saying, “Stay with us, for it is getting toward evening, and the day [fn]is now nearly over.” So He went in to stay with them.  [NASB95 New American Standard Bible. Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation; All Rights Reserved]


b. YLT: And they constrained him, saying, 'Remain with us, for it is toward evening,' and the day did decline, and he went in to remain with them.  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: But they urged and insisted, saying to Him, Remain with us, for it is toward evening, and the day is now far spent. So He went in to stay with them.  [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. Peshitta Eastern Text: But they urged him and said, Remain with us; because the day is spent and it is near dark. So he entered to stay with them. [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


e.  ESV: But they urged him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent.” So he went in to stay with them. [Scripture quotations are from the Holy Bible, English Standard Version, copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved."]


1. “But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.”


a. But [Strong: 2532 kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


b. [they] constrained [Strong: 3849 parabiázomai, par-ab-ee-ad'-zom-ahee; from G3844 and the middle voice of G971; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty):—constrain.]


c. him [Strong: 846 autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]


d. saying [Strong: 3004 légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.]


e. Abide [Strong: 3306 ménō, men'-o; a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):—abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), × thine own.]


f. with [Strong: 3326 metá, met-ah'; a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722 and less close than G4862):—after(-ward), × that he again, against, among, × and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, × and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.]


g. us [Strong: 2257 hēmōn, hay-mone'; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we.]


h. for [Strong: 3754 hóti, hot'-ee; neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:—as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.]

i. [it] is [Strong: 2076 estí, es-tee'; third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:—are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, × dure for a while, + follow, × have, (that) is (to say), make, meaneth, × must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.]


j. toward [Strong: 4314 prós, pros; a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):—about, according to , against, among, at, because of, before, between, ([where-]) by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), + together, to ([you]) -ward, unto, with (-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]


k. evening [Strong: 2073 hespéra, hes-per'-ah; feminine of an adjective hesperos (evening); the eve (G5610 being implied):—evening(-tide).]


l. and [Strong: 2532 kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


m. the [Strong: 3588. [hē] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [hē] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé  hē, hai, tas.]


n. day [Strong: 2050 hēméra, hay-mer'-ah; feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι hēmai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):—age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.]


o. [is] far spent [Strong: 2827 klínō, klee'-no; a primary verb; to slant or slope, i.e. incline or recline (literally or figuratively):—bow (down), be far spent, lay, turn to flight, wear away.]


p. And [Strong: 2532 kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


q. [he] went in [Strong: 1525 eisérchomai, ice-er'-khom-ahee; from G1519 and G2064; to enter (literally or figuratively):—X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).]


r. [Strong: 3588. [ton] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [ton] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé  hē, hai, tas.]


s. [to] tarry [Strong: 3306 ménō, men'-o; a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):—abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), × thine own.]


t. with [Strong: 4862 sýn, soon; a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than G3326 or G3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:—beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.]

u. them [Strong: 846 autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]


1). Who these disciples were is dealt with very effectively by James Boice in his book, The Way To Emmaus. “The answer to this question is not as uncertain as most people, who are accustomed to referring merely to the “Emmaus disciples,” are likely to assume. For one thing, the story itself gives the name of one of them. If you turn to Luke 24:18, you will find that one of the disciples was called Cleopas. Moreover, if you will then use any good concordance of the words occurring in the New Testament and look up the word “Cleopas,” you will find a second mention of his name in another account of the Resurrection. The reference is John 19:25. There we read, “Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene.” It is true that John spells the name a bit differently. But the spelling of names often varied in antiquity, and here the two names undoubtedly refer to the same person. Thus, we learn that the wife of Cleopas was also present in Jerusalem at the time of the Crucifixion. And we may, therefore, assume that she was the one returning to Emmaus with him on the morning of the Resurrection. Moreover, I believe that we can know even more than this. For it seems clear to me that John has given us her name when he writes of “his [Jesus’] mother, and his mother’s sister, Mary, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene.” I must admit that because of the way John has written this verse it is not at once obvious whether John is identifying the first Mary he mentions as the sister of the virgin Mary or as the wife of Cleopas. But a little thought shows that the second of these should be preferred. For one thing, John seems to be distinguishing between two different Marys in the second part of the verse—Mary, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene. At least this is the most natural way of interpreting the sentence. Second, if this is not the case, then either there is an unidentified Mary in the story (making five persons) or else there is a Mary who is the sister of the Virgin Mary. The first case is unlikely in itself as well as unlike John’s literary style. And the second is unlikely simply because it would mean there were two sisters, both named Mary. These reasons seem to point to the wife of Cleopas being named Mary, a woman who (we are told elsewhere) was also the mother of James the less and Joses and who had been a follower of Jesus as well as a helper of Jesus and His immediate disciples (Mark 15:40, 41: cf. Mark 16:1 and Luke 24:10). The whole of the argument means that, after His appearance to Mary Magdalene in the garden early in the morning, Jesus next appeared (not counting a private, unrecorded appearance to Peter) to a man and his wife, Cleopas and Mary, and this before He appeared to any of the so-called “regular” disciples.”


2). Not all scholars are in agreement with James Boice.


No comments: