Sunday, February 27, 2011

Matthew 7:13

Matthew 7:13


Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:


a. NLT: “You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


b. NIV: “Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. [THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.]


c. Amplified Bible: Enter through the narrow gate; for wide is the gate and spacious and broad is the way that leads away to destruction, and many are those who are entering through it. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. Young’s Literal Translation: 'Go ye in through the strait gate, because wide is the gate, and broad the way that is leading to the destruction, and many are those going in through it; [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


e. Worrell Translation: “Enter ye in through the narrow gate; because wide is the gate, and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter through it; [Copyright 1904 by A.S. Worrell. Copyright assigned to the Assemblies of God, Springfield, MO. This edition was published 1980 by the Gospel Publishing House, Springfield, MO 65802. Printed in the U.S.A.]


1. Enter ye in at strait gate…”


a. Enter [ye in] [Strong: 1525. eiserchomai ice-er'-khom-ahee from 1519 and 2064; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).]


b. at [Strong: 1223. dia dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.]


c. the [Strong: 3588. [tēs] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tēs] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé  hē, hai, tas.]


d. strait [Strong: 4728. stenos sten-os' probably from the base of 2476; narrow (from obstacles standing close about):--strait.] [Vine: from a root sten--, seen in stenazo, "to groan," stenagmos, "groaning" (Eng., "stenography," lit., "narrow writing"), is used figuratively in Matthew 7:13, 14, of the gate which provides the entrance to eternal life, "narrow" because it runs counter to natural inclinations, and "the way" is similarly characterized; so in Luke 13:24 (where the more intensive word agonizomai, "strive," is used); RV, "narrow" (AV, "strait") in each place. Cp. stenochoreo, "to be straitened," and stenochoria, "narrowness, anguish, distress.] 


1). Don Costello: This particular word is used only three times in the N.T., but variations of it are used in other N.T. uses.


2). American Heritage Dictionary: A narrow passage of water joining two larger bodies of water, a position of difficulty, perplexity, distress, or need, narrow or constricted, strict, rigid.


e. gate [Strong: 4439. pule poo'-lay apparently a primary word; a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively):--gate.] 


1). Luke’s account provides a few more details but basically the same context as Matthew 13:24 “Strive to enter in at the strait gate…”


a). Luke 13:24-30 Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.

13:25 When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:

13:26 Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.

13:27 But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.

13:28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

13:29 And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.

13:30 And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.


(1)  strive [Strong: 75. agonizomai ag-o-nid'-zom-ahee from 73; to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something):--fight, labor fervently, strive.] [Thayer: to enter a contest, contend in the gymnastic games, to contend with adversaries in a fight, contend, struggle with difficulties, to endeavor with strenuous zeal.] 


(2) Entering into this gate will take great effort. The Greek word translated “strive”, is a derivative of a word where we get the word agony.


2. “…for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction…”


a. for [Strong: 3754. hoti hot'-ee neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.]


b. wide [Strong: 4116. platus plat-oos' from 4111; spread out "flat" ("plot"), i.e. broad:--wide.] [Thayer: broad.] 


c. [is] the [Strong: 3588. [hē] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [hē] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé  hē, hai, tas.]


d. gate [Strong: 4439. pule poo'-lay apparently a primary word; a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively):--gate.]


e. and [Strong: 2532. kai kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


f. broad [Strong: 2149. euruchoros yoo-roo'-kho-ros from eurus (wide) and 5561; spacious:--broad.] [Thayer: spacious, broad] [Strong: from eurus (wide) and 5561; spacious:--broad.]


g. [is] the [Strong: 3588. [hē] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [hē] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé  hē, hai, tas.]


h. way [Strong: 3598. hodos hod-os' apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:--journey, (high-)way.]


i. that [Strong: 3588. [hē] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [hē] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé  hē, hai, tas.]


j. leadeth [Strong: 520. apago ap-ag'-o from 575 and 71; to take off (in various senses):--bring, carry away, lead (away), put to death, take away.] [Thayer: to lead away, esp. of those who are led off to trial, prison, or punishment.]


k. to [Strong: 1519. eis ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).]


l. destruction [Strong: 684. apoleia ap-o'-li-a from a presumed derivative of 622; ruin or loss (physical, spiritual or eternal):--damnable(-nation), destruction, die, perdition, X perish, pernicious ways, waste.] [Vine: indicates loss of well being not of being, of persons signifying their spiritual and eternal perdition.] 


1). The wide, broad gate and way that leads to destruction can be shown in the following verses. 


a). Proverbs 6:23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:


b). Proverbs 10:17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.


c). Proverbs 14:12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.


d). Proverbs 12:15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.


e). Judges 21:25 In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.


2). If we are doing our own thing, then we are astray from God.


a). Isaiah 53:6 “All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way…”


3. “…and many there be which go in thereat:”


a. and [Strong: 2532. kai kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


b. many [Strong: 4183. polus pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly.] [Thayer: many, much, great, large.]


c. there be [Strong: 1526. eisi i-see' 3d person plural present indicative of 1510; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.]


d. which [Strong: 3588. [hoi] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [hoi] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé  hē, hai, tas.]


e. go in [Strong: 1525. eiserchomai ice-er'-khom-ahee from 1519 and 2064; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).]


f. thereat [Strong: 1223. dia dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.]


g. [Strong: 846. autos ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]


1). The contrast in the words, “many” and “few”, lead me to believe that most will choose “the wide gate” and the “broad way”, i.e., hell.



No comments: