Saturday, August 29, 2009

Acts 17:19

Acts 17:19


And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?


a. NLT: Then they took him to the high council of the city. “Come and tell us about this new teaching,” they said. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


b. ASV: And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee? [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


c. YLT: Having also taken him, unto the Areopagus they brought him, saying, 'Are we able to know what is this new teaching that is spoken by thee, [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.] 


d. Classic Amplified: And they took hold of him and brought him to the Areopagus [Mars Hill meeting place], saying, May we know what this novel (unheard of and unprecedented) teaching is which you are openly declaring? [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


e. Peshitta Eastern Text: So they arrested him and brought him to the court house which is called Areopagus, and said to him, May we know what is this new doctrine which you preach?  [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT.Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1961 by A.J. Holmon Co.; Copyright  Ⓒ 1939 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1967  by A.J. Holmon Co.;  Copyright  Ⓒ 1940 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; Copyright  Ⓒ 1957 by A.J. Holmon Co. All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


f. NIV: Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, “May we know what this new teaching is that you are presenting? [THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.]



1. “And they took him, and brought him unto Areopagus…”


a. And [Strong: 5037. te teh a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of 2532):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.]


b. [they] took [Strong: 1949. epilambanomai ep-ee-lam-ban'-om-ahee middle voice from 1909 and 2983; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively):--catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).]  [epilambano; epi-upon; lambano-to take hold of, apprehend, with the hand.] To lay hold of in order to hold or detain.]


c. him [Strong: 846. autos ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]


d. [and] brought him [Strong: 71. ago ag'-o a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.]


e. unto [Strong: 1909. epi ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).]


f. [Strong: 3588. [ton] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [ton] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn,ta, tēs,tois, tō, tōn, hé  hē, hai ]


g. Areopagus [Strong: 697. Areios Pagos ar'-i-os pag'-os from Ares (the name of the Greek deity of war) and a derivative of 4078; rock of Ares, a place in Athens:--Areopagus, Mars' Hill.] [Zodhiates: Areopagus or Mars Hill, a hill in Athens with an open place where the Court of the Areopagus sat. This was the supreme tribunal of justice instituted by Solon. Today the Supreme Court of Greece is called Areios Pagos.]


1).  St. Paul, the Traveller and Roman Citizen, William Ramsay. “…the tone of the opinions expressed in v. 18 is not one of philosophic interest and careful discussion, but of contempt, dislike, and jealously…the language shows clearly that Paul was brought before the Council and not simply conducted to the Hill…”


a). 1 Corinthians 1:18-23 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

1:19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

1:20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?

1:21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.

1:22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:

1:23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;


(1) wise [4680 * sophos] [Zodhiates: “In Classical Greek it not only described respected philosophers and other truly learned men but was also appropriated by vain quibblers and rhetoriticians…”]


(2) The use of the word “wise” here is not a compliment. Here the proponents of the wisdom of the world are described in the end as proponents of foolishness, when compared with the wisdom of God. When an individual describes the writer of 2/3 of the New Testament as a “babbler”, he has to be a fool.


2. “…saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?”


a. saying [Strong: 3004. lego leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.]


b. May [Strong: 410. dunamai doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.]


c. [we] know [Strong: 1097. ginosko ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.]


d. what [Strong: 5101. tis tis probably emphatic of 5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.]


e. this [Strong: 3778. houtos hoo'-tos, including nominative masculine plural houtoi hoo'-toy, nominative feminine singular haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.]


f. [Strong: 3588. [hē] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [hē] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn,ta, tēs,tois, tō, tōn, hé  hē, hai ]


g. new [Strong: 2537. kainos kahee-nos' of uncertain affinity; new (especially in freshness; while 3501 is properly so with respect to age:--new.]


g. doctrine [Strong: 1322. didache did-akh-ay' from 1321; instruction (the act or the matter):--doctrine, hath been taught.]


h. [Strong: 3588. [hē] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [hē] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn,ta, tēs,tois, tō, tōn, hé  hē, hai ]


i. whereof [Strong: 5259. hupo hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.]

j. thou [Strong: 4675. sou soo genitive case of 4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.]


k. speakest [is] [Strong: 2980. laleo lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter.]


1). Zodhiates: “Although this tribunal did indeed take notice of religious matters, it does not appear that Paul was carried to the place of their assembly in order to undergo a formal trial, but only to satisfy the curiosity of those who wanted to inquire about that strange doctrine he taught.”


Monday, August 24, 2009

Acts 17:17

Acts 17:17

 

Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.


a. NLT: He went to the synagogue to reason with the Jews and the God-fearing Gentiles, and he spoke daily in the public square to all who happened to be there. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


b. ASV: So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


c. YLT: Therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him. [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.] 


d. Classic Amplified: So he reasoned and argued in the synagogue with the Jews and those who worshiped there, and in the marketplace [where assemblies are held] day after day with any who chanced to be there.[Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


e. Peshitta Eastern Text: And he spoke in the synagogue to the Jews and to those who feared God, and in the market place daily with them who were there.  [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT.Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1961 by A.J. Holmon Co.; Copyright  Ⓒ 1939 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1967  by A.J. Holmon Co.;  Copyright  Ⓒ 1940 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; Copyright  Ⓒ 1957 by A.J. Holmon Co. All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


f. NIV: So he reasoned in the synagogue with both Jews and God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there. [THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.]


1. “Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons…”


a. Therefore [Strong: 3767. oun oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.]


devout [4576 * sebomai] [Zodhiates: These were Gentile converts to Judaism.]


b. [Strong: 3303. men men a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.]


c. disputed [Strong: 1256. dialegomai dee-al-eg'-om-ahee middle voice from 1223 and 3004; to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation):--dispute, preach (unto), reason (with), speak.] [Zodhiates: To speak back and forth or alternately, to converse with, reason, present intelligent discourse.”]


d. in [Strong: 1722. en en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]


e. the [Strong: 3588. [tē] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tē] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, hé  hē, hai.]


f. synagogue [Strong: 4864. sunagoge soon-ag-o-gay' from (the reduplicated form of) 4863; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church:--assembly, congregation, synagogue.]


g. [with] the [Strong: 3588. [tois] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tois ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, hé  hē, hai.]


h. Jews [Strong: 2453. Ioudaios ee-oo-dah'-yos from 2448 (in the sense of 2455 as a country); Judaean, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judaea.]


i. and [Strong: 2532 kai kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


j. [with] the [Strong: 3588. [tois] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tois ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, hé  hē, hai.]


k. devout persons [Strong: 4576. sebomai seb'-om-ahee middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. adore:--devout, religious, worship.]


1). The city of Athens giving itself wholly to idolatry stirred Paul to dispute in the synagogues with the Jews and with Gentiles who were God fearers, Gentile converts to Judaism.


2. “…and in the market daily with them that met with him.”


a. and [Strong: 2532 kai kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


b. in [Strong: 1722. en en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]


c. the [Strong: 3588. [tē] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tē] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, hé  hē, hai.]


d. market [Strong: 58. agora ag-or-ah' from ageiro (to gather; probably akin to 1453); properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare:--market(-place), street.] [Zodhiates: A place of meeting, a forum, a market place where things were exposed for sale and where assemblies and public trials were held.]


e. daily [Strong: 2250. hemera hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of 1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.]


f. [Strong: 2596. kata kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.]


g. [Strong: 3956. pas pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.]


h. with [Strong: 4314. pros pros a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]


i. [Strong: 3909. paratugchano par-at-oong-khan'-o from 3844 and 5177; to chance near, i.e. fall in with:--meet with.


1). This is where we get the phrase “marketplace of ideas.”


2). Acts of the Apostles, Robert E. Tourville. p. 308. “A second place Paul found to minister the message of Christ was in the market place (agora). The market places in ancient cities were the wide streets and squares where merchants sold their wares and business was carried on… The agora was the most frequented area of any city. It was the place that the people could be contacted. Paul went every day to the agora…sooner or later nearly all would come to the market place. There was always a ready audience.”


Acts 17:15


Acts 17:15

And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.

1. “And they that conducted Paul brought him to Athens…”
a. It is about 280 miles from Berea to Athens and The amount of time it took depends the speed you could get and if you anchored at night or sailed all night. The amounts of time vary depending on the details. If I achieve an average of 6 knots (6 nautical miles and hour), and sailed for 12 hours I could get 72 miles in 12 hours. If I sailed straight through we could get from Berea to Athens in about two days, if I could average 6 knots the whole trip. If we anchored at night it would lengthen the trip by two days. I’m guessing it took about 4 days to get from Berea to Athens.

2. “…and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.”

a. When the people who brought Paul to Athens, Paul them explicit orders for them to tell Silas and Timothy to come to him at Athens as quickly as they could.

Friday, August 21, 2009

Acts 20:29, 30

Acts 20:29, 30


For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.


a. perverse [1294 * diastrepho] To turn and twist throughout, to distort, pervert.]


1). It was at the Council of Ephesus in 431 AD, that a bunch of apostates got together and declared Mary the Mother of God.

Thursday, August 20, 2009

Jeremiah 16:14-18

Jeremiah 16:14-18


Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.
Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.


a. In the next few examples of modern Jews returning to Israel I believe we are seeing a partial fulfillment of Jeremiah 16:14-18


1). Planeload of Jews Land and Declare Israel Their New Home
by Baruch Gordon 8/19/09 news@israelnationalnews.com
A jumbo El Al airliner touched down at Ben Gurion International airport early Wednesday morning with 366 Jews aboard who all packed their belongings, kissed North America goodbye, and now continue their lives as residents of the Jewish State. The planeload of North Americans was preceded by 23,000 others in the past seven years who made aliyah (immigrated to Israel) through the Nefesh B'Nefesh (NBN) organization, a group dedicated to revitalizing Jewish immigration to Israel en masse from North America and the UK.
Video: Over a thousand people welcome olim at Ben Gurion airport.

2). FROM WND'S JERUSALEM BUREAU
1st time: Entire 'Lost tribe of Israel' allowed 'home'. Indian group believes its lineage includes Biblical patriarch Joseph
Posted: August 22, 2008
12:05 am EasternBy Aaron Klein
JERUSALEM – After years of diplomatic wrangling, the Israeli government has given permission to a community of Indian citizens who believe they are one of the "lost tribes" of Israel to move legally to the Jewish state. This decision, first reported in Israel's Maariv newspaper, clears the way for the arrival here of 7,232 members of the Bnei Menashe. They believe they are the descendants of Manasseh, one of the biblical patriarch Joseph's two sons and a grandson of Jacob. Yesterday the Jerusalem Post and Haaretz newspapers quoted an official in Prime Minister Ehud Olmert's office denying the government approved the immigration of the Bnei Menashe, stating Interior Minister Meir Sheetrit, whose office oversees the process of immigration and absorption, refused to sign off on the deal. But a source close to the immigration negotiations affirmed to WND the Bnei Menashe indeed have been cleared to move to Israel. The source said government officials were upset the story was leaked to Maariv before the approval decision was formally announced. The source added Olmert's office even had a press release written and ready to go announcing the decision. Over the last decade, several organizations, most notably Shavei Israel, a Jerusalem-based immigrant organization working with the "lost" Jews, brought more than 1,000 members of the Indian group to the Jewish state, where they were successfully integrated into religious Israeli society, holding professional jobs, attending universities, becoming rabbinic leaders and serving in the Israel Defense Forces. The original batches of Bnei Menashe to arrive here came as tourists in an agreement with Israel's Interior Ministry. Once in Israel, the Bnei Menashe converted officially to Judaism and became citizens. But diplomatic wrangling halted the immigration process in 2003, with officials from some Israeli ministries refusing to grant the rest of the group still in India permission to travel here. To smooth the process, Shavei Israel's chairman, Michael Freund, enlisted the help of Israel's chief rabbinate, who flew to India in 2005 to convert members of the Bnei Menashe, a process stopped last year by India. Freund then coordinated with the Israeli government the arrival of batches of a few hundred Bnei Menashe as tourists who would later convert, but that process was halted after Sheetrit took office in July 2007. Apparently Sheetrit now has had a change of heart and has agreed to allow in the remaining Bnei Menashe. Tribe members live in the two Indian states of Mizoram and Manipur, to which they say they were exiled from Israel more than 2,700 years ago by the Assyrian empire. According to Bnei Menashe oral tradition, the tribe was exiled from Israel and pushed to the east, eventually settling in the border regions of China and India where most remain today. Most kept customs similar to Jewish tradition, including observing Shabbat, keeping the laws of Kosher, practicing circumcision on the eighth day of a baby boy's life and observing laws of family purity. In the 1950s, several thousand Bnei Menashe say they set out on foot to Israel but were quickly halted by Indian authorities. Undeterred, many began practicing Orthodox Judaism and pledged to make it to Israel. They now attend community centers in India established by Shavei Israel to teach the Bnei Menashe Jewish tradition and modern Hebrew.

3). BBC News: Israel to take all Ethiopian Jews
The Israeli Government are to speed up the moving of the remaining 18,000 Ethiopian Jews to the Middle East. However, the emigration of the Falasha Mura community would not start next week as had earlier been reported, says Israel's foreign ministry.
Foreign Minister Silvan Shalom admitted at the end of a two-day Ethiopia visit, that the issue was a complex one. The Falasha Mura are the last remaining Jewish community in Ethiopia and have long been persecuted for their beliefs.
The last mass emigration of Ethiopian Jews to Israel was in 1991. There are around 80,000 Ethiopian Jews living in Israel, many of them airlifted there during times of crisis.
Ethiopian Foreign Minister Seyoum Mesfin, speaking alongside Mr Shalom, said a mass migration was not needed as Ethiopians were free to travel wherever they wished.
"The Ethiopian Government has no objection for the Ethiopian Jews to travel to Israel," he said, but added that "in today's Ethiopia, there is no need for an organised intervention as in the 1980s and 1990s". Mr Shalom visited the northern Gondar region on Wednesday to meet members of the Falasha Mura, many of whom were forced to convert to Christianity.
Israel organised the airlifting of 20,000 Ethiopian Jews to Israel in 1984 and another 15,000 members of the community in 1991.
Many were resettled on the volatile West Bank and have suffered from discrimination and high unemployment. Some Falasha Mura say the Israeli Government has prevented their relatives from joining them. The authenticity of their Jewishness has also been challenged by religious figures. The Israeli Government announced last year that 20,000 more Ethiopian Jews could come to Israel under the country's law of return which says that Jews anywhere in the world have the right to Israeli citizenship.
But Ethiopia blocked the move, arguing that a migration en masse was unnecessary when Ethiopians were free to leave the country.
Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/africa/3377897.stm
Published: 2004/01/09 08:59:12 GMT
© BBC MMIX