Wednesday, March 12, 2014

Luke 16:9

Luke 16:9

And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

a. NLT: Here’s the lesson: Use your worldly resources to benefit others and make friends. Then, when your earthly possessions are gone, they will welcome you to an eternal home.

b. NIV: I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.

c. YLT: and I say to you, Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness, that when ye may fail, they may receive you to the age-during tabernacles.

d. Amplified Bible: And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), so that when it fails, they [those you have favored] may receive and welcome you into the everlasting habitations (dwellings).

e. Worrell Translation: And I say to you, make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness; that when it fails, they may receive you into everlasting tabernacles.

1. “And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness…”

a. And I [2504 * kago] [Strong: from 2532 and 1473; so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me:--(and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.]

b. say [3004 * lego] [Strong: a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.]

c. unto you [5213 * humin ] [Strong: irregular dative case of 5210; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).]

d. make [4160 * poieo] [Strong: apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield.]

e. to yourselves [1438 * heautou] [Strong: from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).]

f. friends [5384 * philos] [Strong: properly, dear, i.e. a friend; actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):--friend.]

h. of [1537 * ek] [Strong: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.]

i. mammon [3126 * mammonas] [Strong: of Chaldee origin (confidence, i.e. wealth, personified); mammonas, i.e. avarice (deified):--mammon.]

j. of unrighteousness [93 * adikia] [Strong: from 94; (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act):--iniquity, unjust, unrighteousness, wrong.]

1). D.C: The exhortation is “make friends with your money”, “not make money your friend”. The different translations verify what Jesus is saying.

a). Hebrew names Version: I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.

b). Worrell New Testament Note: Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness; by using it so as to save men by leading them to Christ. Mammon is a Chaldee word signifying riches. When it fails; when your earthly stewardship closes in death. They may receive you into everlasting tabernacles; may welcome you into the “house not made with hands”.

c). Albert Barnes NT Commentary: “…the word should not be considered as referring to any particular persons, but is used in accordance with the preceding parable; for in the application our Saviour uses the language appropriated to the conduct of the steward to express the general truth that we are to make a proper use of riches. The steward had so managed his pecuniary affairs as to secure future comfort for himself,  or so as to find friends that would take care of him beyond the time when he was put out of the office. That is, he would not be destitute, or cast off, or without comfort, when he was removed from his office. So, says our Saviour to the publicans and those who had property, so use your property as to secure happiness and comfort beyond the time when you shall be removed from the present life. Have reference, in the use of your money, to the future. Do not use it so that it shall not avail you anything hereafter; but so employ it that, as the steward found friends, comfort, and a home by his wisdom in the use of it, so you may, after you are removed to another world, find friends, comfort, and a home--that is, may be happy in heaven. Jesus, here, does not say that we should do it in the same way that the steward did, for that was unjust; but only that we should secure the result. This may be done by using our riches as we should do; that is, by not suffering them to entangle us in cares and perplexities dangerous to the soul, engrossing the time, and stealing away the affections; by employing them in works of mercy and benevolence, aiding the poor, contributing to the advance of the gospel, bestowing them where they will do good, and in such a manner that God will approve the deed, and will bless us for it. Commonly riches are a hindrance to piety. To many they are snares; and, instead of positively benefitting the possessor, they are an injury, as they engross the time and the affections, and do not contribute at all to the eternal welfare of the soul. Everything may, by a proper use, be made to contribute to our welfare in heaven. Health, wealth, talents, and influence may be so employed; and this is what our Saviour doubtless means here.”

2.  “…that, when ye fail…”

a. that [2443 * hina] [Strong: probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.]

b. when [3752 * hotan] [Strong: from 3753 and 302; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as:--as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.]

c. ye fail [1587 * ekleipo][Strong: to omit, i.e. (by implication) cease (die):--fail.][Zodhiates: Septuagint Genesis 49:33; Jeremiah 42:17; Lamentations 1:19.]

1). D.C: All but a few translations say when “the money fails” or when it is “gone”, but it doesn’t make sense. If my money fails or I go bankrupt isn’t going to put me in an eternal habitation. Only when we die are we going to enter into eternal habitations.

2). Albert Barnes NT Commentary: The expression is derived from the parable as referring to the discharge of the steward; but it refers to death, as if God then discharged his people, or took them from their stewardship and called them to account.

3. “…they may receive you into everlasting habitations.”

a. they may receive [1209 * dechomai] [Strong: middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take.]

b. you [5209 * humas] [Strong: accusative case of 5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).]

c. into [1519 * eis] [Strong: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).]

d. everlasting [166 * aionios][Strong: perpetual (also used of past time, or past and future as well):--eternal, for ever, everlasting, world (began).]

e. habitations [4633 * skene][Strong: a tent or cloth hut (literally or figuratively):--habitation, tabernacle.]

1). Those who have been won to the Lord through our giving are the “friends” who will receive us into eternal habitations.

No comments: