Isaiah 13:21
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
a. ASV: But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.
b. YLT: And Ziim have lain down there, And full have been their houses of howlings, And dwelt there have daughters of an ostrich, And goats do skip there.
c. Classic Amplified: But wild beasts of the desert will lie down there, and the people’s houses will be full of dolefully howling creatures; and ostriches will dwell there, and wild goats [like demons] will dance there.
d. Septuagint: But wild beasts shall rest there; and the houses shall be filled with howling; and monsters shall rest there, and devils shall dance there,
e. Stone Edition Torah/Prophets/ Writings: Martens will lie there and there houses will be full of ferrets; owls will live there and demons will dance there.
1. “But wild beasts of the desert shall lie there…”
a. [But] wild beasts of the desert [Strong: 6728 tsîyîy, tsee-ee'; from the same as H6723; a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast:—wild beast of the desert, that dwell in (inhabiting) the wilderness.]
b. [shall] lie there [Strong: 7257 râbats, raw-bats'; a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed:—crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.]
2. “...and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there…”
a. [and their] houses [Strong: 1004 bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).]
b. [shall be] full [Strong: 4390 mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.]
c. [of] doleful creatures [Strong: 255 ʼôach, o'-akh; probably from H253; a howler or lonesome wild animal:—doleful creature.]
d. [and] owls [Strong: 1323 bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.]
e. [will] dwell [Strong: 7931 shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).]
f. there [Strong: 8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.]
3. “…and satyrs shall dance there.”
a. [and] satyrs [Strong: 8163 sa`iyr saw-eer' or sabir {saw-eer'}; from 8175shaggy; as noun, a he-goat; by analogy, a faun:--devil, goat, hairy, kid, rough, satyr.][Gesenius: hairy, rough, a he-goat, hircus, wood demons, satyrs.]
b. [shall] dance [Strong: 7540 râqad, raw-kad'; a primitive root; properly, to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy):—dance, jump, leap, skip.]
c. there [Strong: 8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.]
1). The same Hebrew word is translated a number of different ways in the King James. It is translated kid 28 times, goat 24 times, devil 2 times, satyr 2 times, hairy 2 times, rough 1 times. One of the instances where it is translated “devils” is in Leviticus 17:7. Below I will list the KJ translation, the Jewish translation and the Rabbinic commentary concerning the verse.
a).Leviticus 17:7 [KJV] And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.
b). Leviticus 17:7 [Stone Edition of the Chumash] They shall no longer slaughter their offereings to the demons after whom they stray; this shall be an eternal decree to them for their generations.
(1) Rabbinic Commentary Leviticus 17:7, Note 7 Stone Edition of the Chumash: The people shall no longer follow the practice they learned in Egypt of offering sacrifices to the demons of the fields, after which they used to stray (Ibn Ezra).
2). Satyrs will dance among the ruins of Babylon after its destruction.
a). Isaiah 13:19-22 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
13:20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
13:21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
13:22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
No comments:
Post a Comment