Monday, December 12, 2011

2 Thessalonians 2:5



2 Thessalonians 2:5

Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?

a. NLT: Don't you remember that I told you about all this when I was with you?

b. NIV: Don’t you remember that when I was with you I used to tell you these things?
    
c. YLT: Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you?        

d. Amplified Bible Classic: Do you not recollect that when I was still with you, I told you these things?

e. Worrell Translation:  Do ye not remember that, when I was yet with you, I was wont to tell you these 
things?

f. Wuest Translation: Do you not remember that while I was still with you I kept on telling you these things?

1. “Remember ye not…”

a. Remember [ye] [Strong: 3421 mnemoneuo mnay-mon-yoo'-o from a derivative of 3420; to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse:--make mention; be mindful, remember.]

b. not [Strong: 3756 ou oo, also (before a vowel) ouk ook, and (before an aspirate) ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.]

2. “…that, when I was yet with you, I told you these things?”

a. that [Strong: 3754 hoti hot'-ee neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.]

b. when I was [Strong: 5607 on oan, including the feminine ousa oo'-sah; and the neuter on on present participle of 1510; being:--be, come, have.]

c. yet [Strong: 2089 eti et'-ee perhaps akin to 2094; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.]

d. with [Strong: 4314 pros pros a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]

e. you [Strong: 5209 humas hoo-mas' accusative case of 5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).]

f. I told [Strong: 3004 lego leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.]

g. you [Strong: 5213 humin hoo-min' irregular dative case of 5210; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).]

h. these things [Strong: 5023 tauta tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of 3778; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.]

1). Albert Barnes Commentary: “Remember ye not, that, when I was yet with you, I told ye these things? The whole subject of the second advent of the Saviour seems to have constituted an important part of the instructions of Paul when at Thessalonica. He now refers them to what he had told them respecting the great apostasy, to show that his views had not changed, and that he did not mean to have them understand that the world would soon come to an end. He had stated these things to them, implying that a considerable interval must elapse before the Saviour would appear. Much of the obscurity of this prophecy arises from the fact, that the apostle alludes to things which he had told them when with them, of which we have now no knowledge. Hence, what would be perfectly clear to them on reading this letter, is now difficult to be understood.”

2). Brethren NT Commentary: “Paul either preached to them publicly or told them privately the things alluded to in 2Th 2:3,4. Hence what is here written is but an explanation of the main subject. It is, on that account, the more difficult to arrive at proper conclusions as to the real subject.”

No comments: