Psalm 117:2
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.
a. ASV: For his lovingkindness is great toward us; And the truth of Jehovah endureth for ever. Praise ye Jehovah. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: For mighty to us hath been His kindness, And the truth of Jehovah is to the age. Praise ye Jah! [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: For His mercy and loving-kindness are great toward us, and the truth and faithfulness of the Lord endure forever. Praise the Lord! (Hallelujah!) For His mercy and loving-kindness are great toward us, and the truth and faithfulness of the Lord endure forever. Praise the Lord! (Hallelujah!) [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. NLT: For he loves us with unfailing love; the LORD’s faithfulness endures forever.
Praise the LORD! [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
e. Tehillim/Psalms: For His kindness to us was overwhelming, and the truth of HASHEM is eternal! Praise God! [THE ARTSCROLL TANACH SERIES TEHILLIM / PSALMS PERSONAL SIZE EDITION VOL.1, VOL. II, VOL. III, VOL. IV, VOL. V. Ⓒ Copyright 1977, 1985, 1996 by MESORAH PUBLICATIONS, Ltd.]
f. Peshitta Eastern Text: For his merciful kindness is great toward us, and the truth of the LORD endures for ever. Praise the LORD> [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT.Copyright Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]
1. “For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.”
a. For [Strong: 3588 kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.]
b. [his] merciful kindness [Strong: 2617 cheçed, kheh'-sed; from H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subjectively) beauty:—favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.]
c. [is] great [Strong: 1396 gâbar, gaw-bar'; a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently:—exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.]
d. [toward us [Strong: 5921 ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.]
e. [and the] truth [Strong: 571 ʼemeth, eh'-meth; contracted from H539; stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness:—assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.]
f. [of the] LORD [Strong: 3068 Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord.]
g. [endureth] forever [Strong: 5769 ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end).]
h. Praise [Strong: 1484 hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.]
i. [ye the] LORD [Strong: 3050 Yâhh, yaw; contraction for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred name:—Jah, the Lord, most vehement.
1). ICR Days of Praise 12/16/2023 Psalm 117 is especially noteworthy for two reasons. First, it is the middle chapter of the Bible, and, secondly, it is the shortest chapter, with only two verses. Thus, it is significant and appropriate that its theme be that of universal and everlasting praise. The very purpose of human language is that God might communicate His word to us and that we might respond in praise to Him. The word “nations” in verse 1 refers specifically to Gentiles, while “people” seems to refer to all tribes of people. Two different Hebrew words for praise are used so that the verse could be read “Praise the LORD, all ye Gentile nations; extol him, all ye peoples of every tribe.” In any case, the sense of the exhortation is to urge everyone to praise His name.
The Hebrew word translated “merciful kindness” is also rendered as “loving kindness,” or simply “mercy” or “kindness.” Whichever is preferred, the significant point is that it has been great toward us. This word (Hebrew gabar) is not the usual word for “great” but is a very strong word meaning to “triumph” or “prevail.” An example of its use is in the story of the great Flood. “And the waters prevailed exceedingly upon the earth” (Genesis 7:19). In fact, it is used four times in this account of the “overwhelmingly mighty” waters of the Flood (Genesis 7:18-20, 24). God’s merciful kindness has prevailed over our sin and the judgment we deserve in a manner and degree analogous to the way in which the deluge waters prevailed over the ancient evil world. God’s mercy and truth are eternal, and this will be the great theme of our praise throughout all the ages to come. HMM
No comments:
Post a Comment