2 Corinthians 12:2
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
a. ASV: I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: I have known a man in Christ, fourteen years ago -- whether in the body I have not known, whether out of the body I have not known, God hath known -- such an one being caught away unto the third heaven; [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: I know a man in Christ who fourteen years ago—whether in the body or out of the body I do not know, God knows—was caught up to the third heaven. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. Peshitta Eastern Text: I knew a man in Christ more than fourteen years ago, but whether I knew him in the body or without the body, I do not know: God knows; this very one was caught up to the third heaven. [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]
e. NLT: I was caught up to the third heaven fourteen years ago. Whether I was in my body or out of my body, I don’t know—only God knows. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
1. “I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;)...”
a. [I] knew [Strong: 1492 eídō, i'-do; a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:—be aware, behold, × can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot.]
b. [a] man [Strong: 444 ánthrōpos, anth'-ro-pos; from G435 and ὤψ ṓps (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:—certain, man.]
c. in [Strong: 1722 en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]
d. Christ [Strong: Christós, khris-tos'; from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:—Christ.]
e. [above] fourteen [Strong: 1180 dekatéssares, dek-at-es'-sar-es; from G1176 and G5064; ten and four, i.e. fourteen:—fourteen.]
f. years [Strong: 2094 étos, et'-os; apparently a primary word; a year:—year.]
g. ago [Strong: 4253 pró, pro; a primary preposition; "fore", i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to:—above, ago, before, or ever.]
h. whether [Strong: 1535 eíte, i'-teh; from G1487 and G5037; if too:—if, or, whether.]
i. in [Strong: 1722 en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]
j. [the] body [Strong: 4983 sōma, so'-mah; from G4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:—bodily, body, slave.]
k. [I] cannot [Strong: 3756 ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.]
l. tell [Strong: 1492 eídō, i'-do; a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:—be aware, behold, × can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot.]
m. [or] whether [Strong: 1535 eíte, i'-teh; from G1487 and G5037; if too:—if, or, whether.]
n. out [Strong: 1622 ektós, ek-tos'; from G1537; the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides:—but, except(-ed), other than, out of, outside, unless, without.]
o. [of] the [Strong: 3588. [tou] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tou] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé, Hē, hē, hai, tas.]
p. body [Strong: 4983 sōma, so'-mah; from G4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:—bodily, body, slave.]
q. [I] cannot [Strong: 3756 ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.]
r. tell [Strong: 1492 eídō, i'-do; a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:—be aware, behold, × can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot.]
s. [Strong: 3588. [ho] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [ho] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé, Hē, hē, hai, tas.]
t. God [Strong: 2316 theós, theh'-os; of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:—X exceeding, God, god(-ly, -ward).]
u. knoweth [Strong: 1492 eídō, i'-do; a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:—be aware, behold, × can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot.]
2. “...such an one caught up to the third heaven.”
a. [Strong: 3588. [ton] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [ton] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé, Hē, hē, hai, tas.]
b. such an one [Strong: 5108 toioûtos, toy-oo'-tos; (including the other inflections); from G5104 and G3778; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality):—like, such (an one).]
c. caught up [Strong: 726 harpázō, har-pad'-zo; from a derivative of G138; to seize (in various applications):—catch (away, up), pluck, pull, take (by force).] [Thayer: to seize, carry off by force, to seize on, claim for one's self eagerly, to snatch out or away.]
1). This same Greek word is used in both instances in this passage in verse 2 and also 4. This same Greek word is also used in the verse speaking of the rapture of the church and also in Revelation concerning the child caught up to heaven.
a). 1 Thessalonians 4:17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
b). Revelation 12:5 And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
d. to [Strong: 2193 héōs, heh'-oce; of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):—even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).]
e. [the] third [Strong: 5154 trítos, tree'-tos; ordinal from G5140; third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly:—third(-ly).]
f. heaven [Strong: 3772 ouranós, oo-ran-os'; perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):—air, heaven(-ly), sky.]
1). The three heavens.
a). Immediate atmosphere.
b). Outer Space, moon sun, stars, galaxies.
c). Where God lives.
No comments:
Post a Comment