Monday, November 30, 2020

Luke 15:17

 Luke 15:17

And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!


a. NLT: “When he finally came to his senses, he said to himself, ‘At home even the hired servants have food enough to spare, and here I am dying of hunger! [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


b. ASV: But when he came to himself he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish here with hunger! [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


c. YLT: 'And having come to himself, he said, How many hirelings of my father have a superabundance of bread, and I here with hunger am perishing! [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


d. Classic Amplified: Then when he came to himself, he said, How many hired servants of my father have enough food, and [even food] to spare, but I am perishing (dying) here of hunger! [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


1. “And when he came to himself, he said…”


a. And [Strong: 1161. de deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]


b. [when] he came [Strong: 2064. erchomai er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.]


c. to [Strong: 1519. eis ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).]


d. himself [Strong: 1438. heautou heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).]


e. [he] said [Strong: 2036. epo ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.]


2. “...How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!”


a. How many [Strong: 4212. posakis pos-ak'-is multiplicative from 4214; how many times:--how oft(-en).]


b. hired servants [Strong: 3407. misthios mis'-thee-os from 3408; a wage-earner:--hired servant.]


c. [of] my [Strong: 3450. mou moo the simpler form of 1700; of me:--I, me, mine (own), my.]


d. [Strong: 3588. [tou] ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tou] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.]


e. father’s [Strong: 3962. pater pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.]


e. [have] bread [Strong: 740. artos ar'-tos from 142; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf.]


f. enough [and to spare] [Strong: 4052. perisseuo per-is-syoo'-o from 4053; to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel:--(make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left, redound, remain (over and above).]


g. and [Strong: 1161. de deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]


h. I [Strong: 1473. ego eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me.]

i. perish [Strong: 622. apollumi ap-ol'-loo-mee from 575 and the base of 3639; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.]


j. [with] hunger [Strong: 3042. limos lee-mos' probably from 3007 (through the idea of destitution); a scarcity of food:--dearth, famine, hunger.




No comments: