Sunday, October 27, 2024

2 Corinthians 11:13

 2 Corinthians 11:13

For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.


a. NASB 2020: For such men are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.  [NASB20 New American Standard Bible. Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation; All Rights Reserved]


b. YLT: For those such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ,   [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: For such men are false apostles [spurious, counterfeits], deceitful workmen, masquerading as apostles (special messengers) of Christ (the Messiah).  [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. Peshitta Eastern Text: For they are false apostles, and deceitful workers, posing as apostles of Christ. [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


e. ESV: For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ.  [Scripture quotations are from the Holy Bible, English Standard Version, copyright © 2001, 2007, 2011, 2016 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved."]


1. “For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.”


a. [Strong: 3588. [Hoi] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [Hoi] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé, Hē, hē, hai, tas.]


b. For [Strong: 1063 gár, gar; a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):—and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.]


b. such [are] [Strong: 5108 toioûtos, toy-oo'-tos; (including the other inflections); from G5104 and G3778; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality):—like, such (an one).]


c. false apostles [Strong: 5570 pseudapóstolos, psyoo-dap-os'-tol-os; from G5571 and G652; a spurious apostle, i.e. pretended pracher:—false teacher.]


1). Rick Renner 10/31/16: The phrase “false apostles” comes from the Greek word pseudapostolos, a compound of pseudes and apostolos. The word pseudes carries the idea of any type of falsehood. It can picture a person who projects a false image of himself, someone who deliberately walks in a pretense that is untrue, or someone who intentionally misrepresents facts or truths. In every instance where this word is used in the New Testament, it portrays someone who misrepresents who he is by what he does, by what he says, or by the lie or misrepresentation that he purports to be true. The second part of the word is apostolos — which, of course, is the word for an apostle. Therefore, the word pseudapostolos actually describes a pretend apostle or someone who intentionally represents himself to be an apostle even though he knows he is not.

 

d. deceitful [Strong: 1386 dólios, dol'-ee-os; from G1388; guileful:—deceitful.]


e. workers [Strong: 2040 ergátēs, er-gat'-ace; from G2041; a toiler; figuratively, a teacher:—labourer, worker(-men).]


f. transforming themselves [Strong: 3345 metaschēmatízō, met-askh-ay-mat-id'-zo; from G3326 and a derivative of G4976; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation):—transfer, transform (self).] [Vine: "to change in fashion or appearance" (meta, "after," here implying change, schema, see A, No. 3), is rendered "shall fashion anew" in Phl 3:21, RV; AV, "shall change," of the bodies of believers as changed or raised at the Lord's return; in 2Cr 11:13, 14, 15, the RV uses the verb "to fashion oneself," for AV, to transform, of Satan and his human ministers, false apostles; in 1Cr 4:6 it is used by way of a rhetorical device, with the significance of transferring by a figure.] [Zodhiates: From meta 3326 denoting change of place or condition; and schematizo (n.f.), to form, which is from schema (4976), shape, outward form. Tof transform, change the outward form or appearance of something. Occurs only in  1 Corinthians 4:6; 2 Corinthians 11:13-15; Philippians 3:21; This outward change is best illustrated by contrasting metaschematizo with metamorphoo (3339), to transform. If one were to change a japanese garden into an Italian one, this would be metaschematizo. But if one were to transform a garden into something wholly different, a a ball field. It is metamorphoo. I is possible for Satan to metaschematizo, transform himself into an angel of light (2 Corinthians 11:14), i.e. he can change his whole outward semblance. But it would be impossible to apply metamorphoo to any such change, a change not of appearance but of essence, which lies beyond his power.]  


g. into [Strong: 1519 eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.]


h. [the] apostles [Strong: 652 apóstolos, ap-os'-tol-os; from G649; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers):—apostle, messenger, he that is sent.]

i. [of] Christ [Strong: 5547 Christós, khris-tos'; from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:—Christ.]


No comments: