1 Corinthians 10:2
And were all baptized
unto Moses in the cloud and in the sea;
a. NLT: In the cloud and in the sea, all of them were baptized as followers of
Moses.
b. NIV: They were all baptized into Moses in
the cloud and in the sea.
c. YLT: and all to Moses were baptized in the
cloud, and in the sea;
d. Amplified Bible Classic: And each one of
them [allowed himself also] to be baptized into Moses in the cloud and in the
sea [they were thus brought under obligation to the Law, to Moses, and to the
covenant, consecrated and set apart to the service of God];
e. Worrell Translation: and all were immersed
unto Moses in the cloud and in the sea;
1. “And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;”
a. And [2532 * kai]
[Strong: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also
a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in
connection (or composition) with other particles or small words:--and, also,
both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]
b. were…baptized [907
* baptize] [Strong: from a derivative of 911; to immerse, submerge; to make
whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial
ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian
baptism:--Baptist, baptize, wash.]
c. all [3956 * pas] [Strong: including all the
forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all
(manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as
many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.]
d. unto [1519 * eis] [Strong: a primary
preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place,
time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial
phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by,
concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, +
forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one
mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that,
therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to),
...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general
import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or
figuratively).]
e. Moses [3475 * Moseus; or Moses, or Mouses]
[Strong: of Hebrew origin; (4872); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the
Hebrew lawgiver:--Moses.]
f. in [1722 * en] [Strong: a primary
preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by
implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of
rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by,
etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before,
between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to,
(here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X
outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on),
through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs
of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate
(and different) preposition.]
g. the cloud [3507 * nephele] [Strong: from
3509; properly, cloudiness, i.e. (concretely) a cloud:--cloud.]
1). The cloud was the Shekinah glory cloud.
This glorious manifestation, whenever and wherever it appeared produced
physical effects.
a). 1 Kings 8:10, 11 And it came to pass, when
the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of
the LORD,
8:11 So that the priests could not stand to
minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house
of the LORD.
h. and [2532 * kai] [Strong: apparently, a
primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force;
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition)
with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or,
so, that, then, therefore, when, yet.]
i. in [1722 * en] [Strong: a primary
preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by
implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of
rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by,
etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before,
between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to,
(here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X
outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on),
through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs
of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate
(and different) preposition.]
j. the sea [2281 * Thalassa] [Strong: probably
prolonged from 251; the sea (genitive case or specially):--sea.]
1). Jewish New Testament Commentary, David H.
Stern, p. 468. “…immersion into Moshe means being united with him, accepting
his vision, goals and leadership. The leadership did this by trusting him in
connection with the cloud and in connection with the sea…there is an analogy
here between immersion into Moses and immersion “into the Messiah…”
2). Again “all” is used.
3). zzzzzzzzzzz
No comments:
Post a Comment