Leviticus
18:28
That the land spue not you out also,
when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.
a. NLT: So do not
defile the land and give it a reason to vomit you out, as it will vomit out the
people who live there now.
b. NIV: And if you
defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were
before you.
c. Amplified
Bible: [Do none of these things] lest the land spew you out when you defile it
as it spewed out the nation that was before you.
d. Septuagint: And
lest the land be aggrieved with you in your polluting it, as it was aggrieved
with the nations before you.
e. Stone Edition
Torah/Writings/Prophets: Let not the land disgorge you far having contaminated
it, as it disgorged the nation that was before you.
1. “That the land spue not you out
also, when ye defile it…”
a. land [776 *
‘erets][Strong: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at
large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land,
X natins, way, + wilderness, world.]
b. spue [6958 *
qow’][Strong: a primitive root; to vomit:--spue (out), vomit (out, up, up
again).]
c. defile [2930 *
tame’][Strong: a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral
sense (contaminated):--defile (self), pollute (self), be (make, make self,
pronounce) unclean, X utterly.][Gesenius: To be or become unclean, to be
polluted]
2. “…as it spued out the nations
that were before you.”
a. spued [6958 *
qow’][Strong: a primitive root; to vomit:--spue (out), vomit (out, up, up
again).]
b. nations [1471 *
gowy][Strong: a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a
troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.]
No comments:
Post a Comment