Wednesday, September 02, 2009

Acts 13:51


Acts 13:51

But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

a. NLT: So they shook the dust from their feet as a sign of rejection and went to the town of Iconium.

b. NIV: So they shook the dust off their feet as a warning to them and went to Iconium.

c. YLT: and they having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium,

d. Amplified Bible Classic: But [the apostles] shook off the dust from their feet against them and went to Iconium.

e. Worrell Translation: and they, having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium.

1. “But they shook off the dust of their feet against them…”

a. But [Strong: 1161 * de deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]

b. they shook off [Strong: 1621 * ektinasso ek-tin-as'-so from 1537 and tinasso (to swing); to shake violently:--shake (off).]

c. the [Strong: ton from 3588 * ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.]

d. dust [Strong: 2868 * koniortos kon-ee-or-tos' from the base of 2867 and ornumi (to "rouse"); pulverulence (as blown about):--dust.

e. of  [Strong: ton from 3588 * ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.]

f. feet [Strong: 4228 * pous pooce a primary word; a "foot" (figuratively or literally):--foot(-stool).]

g. against [Strong: 1909 * epi ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).]

h. them [Strong: 846 * autos ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]

1). This phrase was used by Jesus on a number of occasions to his disciples that if any would reject the message of the gospel, they were to shake of the dust off their clothes and sandals of that house or city as a show of contempt toward that city or that house’s rejection of the kingdom. Probably the best one that illustrates that is a verse in Luke.

a). Luke 10:11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.

b). Other passages that use this phrase are Matthew 10:1-15; Mark 6:7-13; Luke 9:1-6.

2. “…and came unto Iconium.”

a. and came [Strong: 2064 * erchomai er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.]

b. unto [Strong: 1519 * eis ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).]

c. Iconium [Strong: 2430 * Ikonion ee-kon'-ee-on perhaps from 1504; image-like; Iconium, a place in Asia Minor:--Iconium.]

No comments: