Wednesday, September 03, 2014

Ezekiel 23:20

 Ezekiel 23:20

For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

a. NLT: She lusted after lovers with genitals as large as a donkey’s and emissions like those of a horse.

b. NIV: There she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses.

c. Amplified Bible: For she doted upon her paramours there, whose lust was sensuous and vulgar like that of asses or stallions.

d. Septuagint: and thou didst dote upon the Chaldeans, whose flesh is as the flesh of the asses, and their members [as] the members of horses.

e. Stone Edition Torah/Writings/Prophets: She lusted for the concubinage of those whose flesh is the flesh of donkeys and whose issue is the issue of horses.
  
1.  “For she doted upon their paramours…”

a. [For she] doted [Strong: 5689 ʻăgab, aw-gab'; a primitive root; to breathe after, i.e. to love (sensually):—dote, lover.]

b. upon [Strong: 5921 `al al properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.]

C. paramours [Strong: 6370 pîylegesh, pee-leh'-ghesh; or פִּלֶגֶשׁ pilegesh; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour:—concubine, paramour.]

2. “…whose flesh is as the flesh of asses…” 

a. whose [Strong: 834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.]

b. flesh [Strong: 1320 bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.] [Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon: flesh, of the body, of humans, of animals, the body itself, male organ of generation (euphemism), kindred, blood-relations, flesh as frail or erring (man against God), all living things, animals, mankind.]

c. [is as the] flesh [Strong: 1320 bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.] [Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon: flesh, of the body, of humans, of animals, the body itself, male organ of generation (euphemism), kindred, blood-relations, flesh as frail or erring (man against God), all living things, animals, mankind.]

d. [of] asses [Strong: 2543 chămôwr, kham-ore'; or (shortened) חֲמֹר chămôr; from H2560; a male ass (from its dun red):--(he)ass.]

1). Earlier in Ezekiel he mentioned how the Israelite women went after the large genitals of the Egyptians.

a). Ezekiel 16:26 Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.

3. “…and whose issue is like the issue of horses.”

a. [and whose] issue [Strong: 2231 zirmâh, zir-maw'; feminine of H2230; a gushing of fluid (semen):--issue.]

b. [is like the] issue [Strong: 2231 zirmâh, zir-maw'; feminine of H2230; a gushing of fluid (semen):--issue.]

c. [of] horses [Strong: 5483 çûwç, soos; or סֻס çuç; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):—crane, horse (-back, -hoof).]

No comments: