Monday, August 29, 2022

Exodus 14:24

 Exodus 14:24

And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,


a. ASV: And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: And it cometh to pass, in the morning watch, that Jehovah looketh unto the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubleth the camp of the Egyptians,  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: And in the morning watch the Lord through the pillar of fire and cloud looked down on the host of the Egyptians and discomfited [them], [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. NLT: But just before dawn the LORD looked down on the Egyptian army from the pillar of fire and cloud, and he threw their forces into total confusion. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


e. Stone Edition THE CHUMASH, Rabbinic Commentary: It happened in the morning watch that HASHEM looked down at the camp of Egypt with a pillar of fire and a cloud, and he confounded the camp of Egypt.   [The Artscroll Series/Stone Edition, THE CHUMASH Copyright 1998, 2000 by MESORAH PUBLICATIONS, Ldt.]


f. Torah, Judaism and Jewish information on the web: www.chabad.org; Online English Translation of the Tanakh (Jewish Bible): It came about in the morning watch that the Lord looked down over the Egyptian camp through a pillar of fire and cloud, and He threw the Egyptian camp into confusion. [English Translation, Ⓒ Copyright The Judaica Press All rights reserved.]


1. “And it came to pass, that in the morning watch…”


a. [And it] came to pass [Strong: 1961 hayah haw-yaw a primitive root (Compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.]


b. [that in the] morning [Strong: 1242 boqer bo'-ker from 1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:--(+) day, early, morning, morrow.]


c. watch [Strong: 821 'ashmurah ash-moo-raw' or bashmuwrah {ash-moo-raw'}; or -ashmoreth {ash-mo'-reth}; (feminine) from 8104; a night watch:--watch.]


2. “...the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,”


a. [the] LORD [Strong: 3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from 1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.]


b. looked [Strong: 8259 shaqaph shaw-kaf' a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle):-- appear, look (down, forth, out).]


c. unto [Strong: [Strong: 413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).]


d. [the] host [Strong: 4264 machaneh makh-an-eh' from 2583; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts):-- army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.]


e. [of the] Egyptians [Strong: 4713 Mitsriy mits-ree' from 4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim:--Egyptian, of Egypt.]


f. [through the] pillar [Strong: 5982 `ammuwd am-mood' or ammud {am-mood'}; from 5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform:--X apiece, pillar.]


g. [of] fire [Strong: 784 'esh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively):-- burning, fiery, fire, flaming, hot.]


h. [and of the] cloud [Strong: 6051 `anan aw-nawn' from 6049; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud:--cloud(-y).]

i. [and] troubled [Strong: 2000 hamam haw-mam' a primitive root (Compare 1949, 1993); properly, to put in commotion; by implication, to disturb, drive, destroy:--break, consume, crush, destroy, discomfit, trouble, vex.]


j. [the] host [Strong: 4264 machaneh makh-an-eh' from 2583; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts):-- army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.]


k. [of the] Egyptians [Strong: 4713 Mitsriy mits-ree' from 4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim:--Egyptian, of Egypt.]




No comments: