Genesis 29:10
And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
a. ASV: And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: And it cometh to pass when Jacob hath seen Rachel, daughter of Laban his mother's brother, and the flock of Laban his mother's brother, that Jacob cometh nigh and rolleth the stone from off the mouth of the well, and watereth the flock of Laban his mother's brother. [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother’s brother, and the sheep of Laban his uncle, Jacob went near and rolled the stone from the well’s mouth and watered the flock of his uncle Laban. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. NLT: And because Rachel was his cousin—the daughter of Laban, his mother’s brother—and because the sheep and goats belonged to his uncle Laban, Jacob went over to the well and moved the stone from its mouth and watered his uncle’s flock. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
e. Stone Edition THE CHUMASH, Rabbinic Commentary: And it was, when Jacob saw Rachel, daughter of Laban his mother’s brother, and the flock of laban his mother’s brother, Jacob came forward and rolled the stone off the mouth of the well and watered the sheep of Laban his mother’s brother.[The Artscroll Series/Stone Edition, THE CHUMASH Copyright 1998, 2000 by MESORAH PUBLICATIONS, Ldt.]
f. Torah, Judaism and Jewish information on the web: www.chabad.org; Online English Translation of the Tanakh (Jewish Bible): And it came to pass, when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother and the sheep of Laban, his mother's brother, that Jacob drew near and rolled the rock off the mouth of the well, and he watered the sheep of Laban, his mother's brother. [English Translation, Ⓒ Copyright The Judaica Press All rights reserved.]
1. “And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother…”
a. [And it] came to pass [Strong: 1961 hayah haw-yaw a primitive root (Compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.]
b. when [Strong: 834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.]
c. Jacob [Strong: 3290 Ya`aqob yah-ak-obe' from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:--Jacob.]
d. saw [Strong: 7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.]
e. Rachel [Strong: 7354 Rachel raw-khale' the same as 7353; Rachel, a wife of Jacob:--Rachel.]
f. [the] daughter [Strong: 1323 bath bath from 1129 (as feminine of 1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.]
g. [of] Laban [Strong: 3837 Laban law-bawn' the same as 3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:--Laban.]
h. [his] mother’s [Strong: 517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.]
i. and [Strong: 853 'eth ayth apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English).]
j. [the] sheep [Strong: 6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).]
k. [of] Laban [Strong: 3837 Laban law-bawn' the same as 3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:--Laban.]
l. [his] mother’s [Strong: 517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.]
m. brother [Strong: 251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.]
2. “...that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.”
a. [that] Jacob [Strong: 3290 Ya`aqob yah-ak-obe' from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:--Jacob.]
b. went near [Strong: 5066 nagash naw-gash' a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back:--(make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.]
c. [and] rolled [Strong: 1556 galal gaw-lal' a primitive root; to roll (literally or figuratively):--commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.]
d. [the] stone [Strong: 68 'eben eh'-ben from the root of 1129 through the meaning to build; a stone:--+ carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).]
e. [from [Strong: 5921 `al al properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.]
f. [the] well’s [Strong: 875 'er be-ayr' from 874; a pit; especially a well:--pit, well.]
g. mouth [Strong: 6310 peh peh from 6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.]
h. [and] watered [Strong: 8248 shaqah shaw-kaw' a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:--cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.]
i. [the] flock [Strong: 6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).
j. [of] Laban [Strong: 3837 Laban law-bawn' the same as 3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:--Laban.]
k. [his] mother’s [Strong: 517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.]
l. brother [Strong: 251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.]
No comments:
Post a Comment