Monday, December 12, 2022

Joel 1:10

 Joel 1:10

The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

 

a. ASV: The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil. [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: The field is laid waste, the ground mourns; for the grain is destroyed, the new juice [of the grape] is dried up, the oil fails. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. NLT: The fields are ruined, the land is stripped bare. The grain is destroyed, the grapes have shriveled, and the olive oil is gone. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


e. The Israel Bible: The country is ravaged, The ground must mourn; For the new grain is ravaged, The new wine is dried up, The new oil has failed.[The English Translation was adapted by Israel 365 from the JPS Tanakh. Copyright Ⓒ 1985 by the Jewish Publication Society. All rights reserved.]


f. Torah, Judaism and Jewish information on the web: www.chabad.org; Online English Translation of the Tanakh (Jewish Bible): The field has been plundered, the soil destroyed, for corn has been plundered, must has dried up, oil has been cut off. [English Translation, Ⓒ Copyright The Judaica Press All rights reserved.]


1. “The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.”


a. [The] field [Strong: 7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil, X wild.] 


b. [is] wasted [Strong: 7703 shadad shaw-dad' a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:--dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), X utterly, (lay) waste.]


c. [the] land [Strong: 127 'adamah ad-aw-maw' from 119; soil (from its general redness):--country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.]


d. mourneth [Strong: 56 'abal aw-bal' a primitive root; to bewail:--lament, mourn.]


1). The land mourns because of sin.


a). Hosea 4:1-3 Hear the word of the Lord, ye children of Israel: for the Lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.

4:2 By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.

4:3 Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.


e. for [Strong: 3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.


f. [the] corn [Strong: 1715 dagan daw-gawn' from 1711; properly, increase, i.e. grain:--corn ((floor)), wheat.]


g. [is] wasted [Strong: 7703 shadad shaw-dad' a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:--dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), X utterly, (lay) waste.]


h. [the] new wine [Strong: 8492 tiyrowsh tee-roshe' or tiyrosh {tee-roshe'}; from 3423 in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine:--(new, sweet) wine.]


i. [is] dried up [Strong: 3001 yabesh yaw-bashe' a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):--be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), X utterly, wither (away).]


j. [the] oil [Strong: 3323 yitshar yits-hawr' from 6671; oil (as producing light); figuratively, anointing:--+ anointed oil.]


k. languisheth [Strong: 535 'amal aw-mal' a primitive root; to droop; by implication to be sick, to mourn:--languish, be weak, wax feeble.]


No comments: