Thursday, November 18, 2021

Acts 26:27

 Acts 26:27

King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.


a. NLT: King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do—” [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


b. ASV: King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


c. YLT: Thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!'  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]  


d. Classic Amplified:  King Agrippa, do you believe the prophets? [Do you give credence to God’s messengers and their words?] I perceive and know that you do believe. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


e. Peshitta Eastern Text: King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.  [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; Copyright  Ⓒ 1957 by A.J. Holmon Co. All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


f. NIV: King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.”  [THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.]


1. “King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.”


a. King [Strong: 935. basileus bas-il-yooce' probably from 939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):--king.]


b. Agrippa [Strong: 67. Agrippas ag-rip'-pas apparently from 66 and 2462; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods:--Agrippa.]


c. believest [Strong: 4100. pisteuo pist-yoo'-o from 4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.]


d. the [Strong: 3588. [tois] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tois] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé  hē, hai, tas.]


e. prophets [Strong: 4396. prophetes prof-ay'-tace from a compound of 4253 and 5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.]


f. [I] know [Strong: 1492. eido i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot.]


g. that [Strong: 3754. hoti hot'-ee neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.]


h. [thou] believest [Strong: 4100. pisteuo pist-yoo'-o from 4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.]


No comments: