Acts 27:42
And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
a. NLT: The soldiers wanted to kill the prisoners to make sure they didn’t swim ashore and escape. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
b. ASV: And the soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
c. YLT: And the soldiers' counsel was that they should kill the prisoners, lest any one having swam out should escape, [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
d. Classic Amplified: It was the counsel of the soldiers to kill the prisoners, lest any of them should swim to land and escape; [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
e. Peshitta Eastern Text: And the soldiers sought to kill the prisoners, lest some of them should swim away and so escape. [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; Copyright Ⓒ 1957 by A.J. Holmon Co. All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]
f. NIV: The soldiers planned to kill the prisoners to prevent any of them from swimming away and escaping. [THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.]
1. “And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.”
a. [Strong: 3588. [tōn] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tōn] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé hē, hai, tas.]
b. And [Strong: 1161. de deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]
c. [the] soldiers [Strongs: 4757. stratiotes strat-ee-o'-tace from a presumed derivative of the same as 4756; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier.]
d. counsel [Strong: 1012. boule boo-lay' from 1014; volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose:--+ advise, counsel, will.]
e. was [Strong: 1096. ginomai ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
f. to [Strong: 2443. hina hin'-ah probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.]
g. kill [Strong: 615. apokteino ap-ok-ti'-no from 575 and kteino (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.]
h. the [Strong: 3588. [tōn] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tōn] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé hē, hai, tas.]
i. prisoners [Strong: 1202. desmotes des-mo'-tace from the same as 1201; (passively) a captive:--prisoner.]
j. lest [Strong: 3361. me may a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations.]
k. any [of them] [Strong: 5100. tis tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).]
l. [should] swim out [Strong: 1579. ekkolumbao ek-kol-oom-bah'-o from 1537 and 2860; to escape by swimming:--swim out.]
m. [and] escape [Strong: 1309. diapheugo dee-af-yoo'-go from 1223 and 5343; to flee through, i.e. escape:--escape.]
1). Because of the divine protection of Paul, no one on the voyage, saint or unsaved lost their lives. Including here when the soldiers wanted to kill all the prisoners, but the centurion intervened.
a). Acts 27:21-26 But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
27:22 And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
27:23 For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
27:24 Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
27:25 Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
27:26 Howbeit we must be cast upon a certain island.
b). Acts 27:43 But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
No comments:
Post a Comment