Acts 3:23
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
a. ASV: And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: And it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people; [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: And it shall be that every soul that does not listen to and understand by hearing and heed that Prophet shall be utterly exterminated from among the people. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. Peshitta Eastern Text: And it shall come to pass that every soul which will not listen to that prophet, shall be lost from her people. [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]
e. NLT: ‘And it shall be that every soul who will not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
1. “And it shall come to pass…”
a. And [Strong: 1161. de deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]
b. [it] shall come to pass [Strong: 2071. esomai es'-om-ahee future of 1510; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.]
2. “...that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.”
a. [that] every [Strong: 3956. pas pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.]
b. soul [Strong: 5590. psuche psoo-khay' from 5594; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from 4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from 2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew 5315, 7307 and 2416):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.]
c. which [Strong: 3748. hostis hos'-tis, including the feminine hetis hay'-tis, and the neuter ho,ti hot'-ee from 3739 and 5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever).]
d. [Strong: 302. an an a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood.]
e. [will] not [Strong: 3361. me may a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.]
f. hear [Strong: 191. akouo ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.]
g. that [Strong: 1565. ekeinos ek-i'-nos from 1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those.]
h. 2992. laos lah-os' apparently a primary word; a people (in general; thus differing from 1218, which denotes one's own populace):--people.
i. prophet [Strong: 4396. prophetes prof-ay'-tace from a compound of 4253 and 5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.]
j. [shall be] destroyed [Strong: 1842. exolothreuo ex-ol-oth-ryoo'-o from 1537 and 3645; to extirpate:--destroy.]
k. [from among [Strong: 1537. ek ek or ex ex a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.]
l. the [Strong: 3588. [tēs] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tēs] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé hē, hai, tas.]
m. people [Strong: 2992. laos lah-os' apparently a primary word; a people (in general; thus differing from 1218, which denotes one's own populace):--people.]
1). Stanley M. Horton, The Book of Acts: Peter next goes back to Moses and quotes from Deuteronomy 18:18, 19 where God promises to raise up a prophet like Moses. This was the promise the people had in mind also when they asked John the Baptist if he were “that prophet” (John 1:21, 25).
a). Deuteronomy 18:18, 19 I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
18:19 19 And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
b). Acts 3:22, 23 For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
3:23 And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
c). The wording that Peter used in Acts 3:23 that “every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people”, shows that even Jews had to accept Jesus as their Messiah and Lord in order to be saved.
(1) Acts 13:38-41 Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
13:39 And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
13:40 Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
13:41 Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
No comments:
Post a Comment