Tuesday, January 06, 2015

Matthew 10:34

Matthew 10:34

Think not that I have come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

a. NLT: “Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword. 

b. NIV: “Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.

c. Amplified Bible: Do not think that I have come to bring peace upon the earth; I have not come to bring peace, but a sword.

d. Young’s Literal Translation: 'Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;

e. Worrell Translation: Think not that I came to send peace on the earth; I came not to send peace, but a sword;

1. “Think not that I have come to send peace on earth…”

a. think [3543 * nomizo] [Strong: from 3551; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont.]

b. not [3361 * me] [Strong: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations.]

c. that [3754 * hoti] [Strong: neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.]

d. I am come [2064 * erchomai] [Strong: middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.]

e. to send [906 * ballo] [Strong: a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.]

f. peace [1515 * eirene] [Strong: probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.]

2. “…I came not to send peace, but a sword.”

a. I came [2064 * erchomai] [Strong: middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.]

b. not [3756 * ou] [Strong:  also (before a vowel) ouk ook, and (before an aspirate) ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.]

c. to send  [906 * ballo] [Strong: a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.]

d. peace peace [1515 * eirene] [Strong: probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.]

e. but [235 * alla] [Strong: neuter plural of 243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.]

f. a sword [3162 * machaira] [Strong: probably feminine of a presumed derivative of 3163; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment:--sword.]

1). Jesus is not speaking literally here, but figuratively. The sword he is referring to is the sword of the Word of God, and the Sword of the Spirit, which is also the Word.

a). Hebrews 4:12, 13 For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
4:13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.

2). As we see in the following verses, the context is family relationships and where Christ is and is not in each relationship.


No comments: