Thursday, January 05, 2023

Joel 3:7

 Joel 3:7

Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head: 


a. ASV: Behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head; [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head,  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: Behold, I will stir them up out of the place to which you have sold them and will return your deed [of retaliation] upon your own head.  [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. NLT: “But I will bring them back from all the places to which you sold them, and I will pay you back for everything you have done.  [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


e. Stone Edition Torah/Prophets/ Writings:[All of the 21 verses Joel 3 in our Bible is Joel 4 in the Jewish Bible]: Behold, I will rouse them from the place to which you sold them, and i will return your requital upon your head.  [The Artscroll Series/Stone Edition, THE TANACH--STUDENT SIZE EDITION Copyright 1996, 1998 by Mesorah Publications, Ldt.]


f. The Israel Bible:[All of the 21 verses Joel 3 in our Bible is Joel 4 in the Jewish Bible]: Behold, I will rouse them to leave the place you have sold them to, and i will pay you back. [The English Translation was adapted by Israel 365 from the JPS Tanakh. Copyright Ⓒ 1985 by the Jewish Publication Society. All rights reserved.]


1. “Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:”


a. Behold [Strong: 2005 hen hane a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if:--behold, if, lo, though.]


b. [I will] raise them [Strong: 5782 `uwr oor a primitive root (rather identical with 5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):--(a- )wake(-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).]


c. out [Strong: 4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural) {min-nay'}; (Isaiah 30:11); for 4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.]


d. [of the] place [Strong: 4725 maqowm maw-kome' or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from 6965; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind):--country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever).]


e. whither [Strong: 834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.]


f. [ye have] sold [Strong: 4376 makar maw-kar' a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender):--X at all, sell (away, -er, self).]


g. them [Strong: 853 'eth ayth apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English).]


h. [and will] return [Strong: 7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.]

i. [your] recompense [Strong: 1576 gmuwl ghem-ool' from 1580; treatment, i.e. an act (of good or ill); by implication, service or requital:--+ as hast served, benefit, desert, deserving, that which he hath given, recompense, reward.]


j. [upon your own] head [Strong: 7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.


No comments: