Thursday, April 13, 2023

1 Corinthians 16:6

 1 Corinthians 16:6

And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.


a. ASV: But with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: And with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: But it may be that I will stay with you [for a while], perhaps even spend the winter, so that you may bring me forward [on my journey] to wherever I may go.    [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. Peshitta Eastern Text:  And perhaps I will remain some time with you, or pass the winter with you, so that you may escort me withersoever I go. [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


e. NLT: Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination.  [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


f. NIV: Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.  [THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.]


1. “And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.”


a. And [Strong: 1161 dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]


b. [it] may be [Strong: 5177 tynchánō, toong-khan'-o; probably for an obsolete τύχω týchō (for which the middle voice of another alternate τεύχω teúchō (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of G5088 through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with G1487), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with G3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were):—be, chance, enjoy, little, obtain, × refresh…self, + special.]


c. [that I] will abide  [Strong: 3887 paraménō, par-am-en'-o; from G3844 and G3306; to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere):—abide, continue.]


d. yea [Strong: 2228 ḗ, ay; a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:—and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles.]


e. and [Strong: 2532 kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


f. winter [Strong: 3914 paracheimázō, par-akh-i-mad'-zo; from G3844 and G5492; to winter near, i.e. stay with over the rainy season:—winter.]


g. with [Strong: 4314 prós, pros; a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):—about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]


h. you [Strong: 5209 humas, hoo-mas'; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own).]

i. that [Strong: hína, hin'-ah; probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result):—albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.


j. ye [Strong: 5210 humĕis, hoo-mice'; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you.]


k. [may bri ng] me [Strong: mé, meh; a shorter (and probably original) form of G1691; me:—I, me, my.]


l. [Strong: 4311 propémpō, prop-em'-po; from G4253 and G3992; to send forward, i.e. escort or aid in travel:—accompany, bring (forward) on journey (way), conduct forth.]


m. withersoever [Strong: 3757 hoû, hoo; genitive case of G3739 as adverb; at which place, i.e. where:—where(-in), whither(-soever).]


n. [Strong: 1437 eán, eh-an'; from G1487 and G302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:—before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).]


o. [I] go [Strong: 4198 poreúomai, por-yoo'-om-ahee; middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.]


No comments: