Luke 19:13
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
a. ASV: And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: And having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business -- till I come; [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: Calling ten of his [own] bond servants, he gave them ten minas [each equal to about one hundred days’ wages or nearly twenty dollars] and said to them, Buy and sell with these while I go and then return. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. Peshitta Eastern Text: And he called his ten servants, and gave them ten pounds, and said to them, Do business until I come back. [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]
e. NLT: Before he left, he called together ten of his servants and divided among them ten pounds of silver, saying, ‘Invest this for me while I am gone.’ [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
1. “And he called his ten servants, and delivered them ten pounds…”
a. And [Strong: 1161. de deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]
b. [he] called [Strong: 2564. kaleo kal-eh'-o akin to the base of 2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).]
c. his [Strong: 1438. heautou heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).]
d. ten [Strong: 1176. deka dek'-ah a primary number; ten:--(eight-)een, ten.]
e. servants [Strong: 1401. doulos doo'-los from 1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.]
f. [and] delivered [Strong: 1325. didomi did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.]
g. them [Strong: 846. autos ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]
h. ten [Strong: 1176. deka dek'-ah a primary number; ten:--(eight-)een, ten.]
i. pounds [Strong: 3414. mna mnah of Latin origin; a mna (i.e. mina), a certain weight:-- pound.]
2. “...and said unto them, Occupy till I come.”
a. and [Strong: 2532. kai kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]
b. said [Strong: 2036. epo ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.]
c. unto [Strong: 4314. pros pros a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]
d. them [Strong: 846. autos ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]
e. Occupy [Strong: 4231. pragmateuomai prag-mat-yoo'-om-ahee from 4229; to busy oneself with, i.e. to trade:--occupy.]
a). Institute Of Creation Research Daily Devotional 9/15/13 This “parable of the pounds” indicated to His disciples that they should not wait idly for the second coming of Christ, thinking “that the kingdom of God should immediately appear” (Luke 19:11), but that they should stay busy, using whatever abilities and opportunities they had in the Lord’s service until His return. The word “occupy” is an unusual word, the Greek pragmatenomai, from which we derive our modern word “pragmatic,” meaning “practical,” and it only occurs this one time in the New Testament. There is another related word, however, also occurring only one time, in 2 Timothy 2:4: “No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.” Here the word “affairs” is the Greek pragmateia, and Paul is cautioning those who would be “good soldiers of Jesus Christ” against becoming involved in the pragmatic affairs of civilian or business life, if they would really be pleasing to their commanding officer. At first, there seems to be a contradiction. Jesus says to stay busy with the practical affairs of life until He returns. Paul says not to get involved with pragmatic things. There is no real contradiction, of course, if motivation is considered. Whatever may be our vocation in life, as led by the Lord, we are to perform that job and all the other daily responsibilities of life diligently and faithfully, for His sake. If we allow these things to become an end in themselves, however, or use them for other purposes than for His glory, then we have, indeed, become tangled up in the affairs of this life, and this displeases Him. He desires that we be diligent in whatever He has called us to do until He comes, but to be sure it is for Him, not for ourselves. HMM
f. till [Strong: 2193. heos heh'-oce of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
g. [I] come [Strong: 2064. erchomai er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.]
No comments:
Post a Comment