Matthew
6:1
Take heed that ye do not your
alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father
which is in heaven.
a. NLT: “Watch out! Don’t do your good
deeds publicly, to be admired by others, for you will lose the reward from your
Father in heaven.
b. NIV: Be careful not to practice
your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will
have no reward from your Father in heaven.
1). Note in NIV: This verse introduces
the discussion of three acts of righteousness: 1. Giving (vv2-4); 2. Praying,
(vv. 5-15); and 3. Fasting, (vv16-18).
c. Amplified Bible: Take care not to
do your good deeds publicly or before men, in order to be seen
by them; otherwise you will have no reward [reserved for and awaiting you]
with and from your Father Who is in heaven.
d. Young’s Literal Translation: 'Take
heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not --
reward ye have not from your Father who is in the heavens;
e. Worrell Translation: “Take heed
that ye do not your righteousness before men, to be seen by them, otherwise at
least ye have no reward with your Father Who is in Heaven.
1. “Take heed that ye do not your
alms before men to be seen of them…”
a. take heed [4337 * prosecho; pros-to;
echo-to have] [Zodhiates: To have in addition, to hold the mind or the ear
toward someone…as a naughtical term, it means to hold a ship in a direction. It
means to hold on one’s course toward a place.] [Strong: from 4314 and 2192;
(figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to,
be cautious about, apply oneself to, adhere to:--(give) attend(-ance, -ance at,
-ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.]
b. do [4160 * poieo] [Strong: apparently
a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide
application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band
together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, +
content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute,
exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, +
lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe,
ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure,
shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield.]
c. not [3361 * me] [Strong: a primary
particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial);
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative
answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X
forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor,
(can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in
substantially the same relations.]
d. your [5216 * humon] [Strong: genitive
case of 5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).]
e. alms [1654 * eleemosyne] [Strong:
compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or
(concretely) a benefaction:--alms(-deeds).][Vine: In Matthew 6:1, the RV,
translating dikaiosune, according to the most authentic texts, has
"righteousness," for AV, "alms."] [D. Costello: Though I
don’t agree with the wording “authentic texts”, I do believe the use of the Greek
word [1715 is more accurate.]
1). Vine is using a different Greek
text that has the Greek word dikaiosune
instead of eleemosyne, and translates
it as “religious duties of alms giving vv2-4; praying vv5-15; and fasting, self
control vv 16-18. In Romans 6 all 5v occurrences of the Greek word “dikaiosune”
mean right action.
a). Romans 6:13 Neither yield ye your
members as instruments
of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are
alive from the dead, and your members as instruments of
righteousness unto God.
b). Romans 6:16 Know ye not, that to
whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey;
whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
c). Romans 6:18 Being then made free
from sin, ye became the servants of righteousness.
d). Romans 6:19 I speak after the
manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded
your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now
yield your members servants to righteousness unto holiness.
e). Romans 6:20 For when ye were the
servants of sin, ye were free from righteousness.
2). Compare the wording in 2
Corinthians 9.
a). 2 Corinthians 9:9 (As it is
written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness
remaineth for ever.
b). His good deeds of dispersing his
wealth abroad by giving to the poor will remain forever.
3). Because of this information I favor
the NIV and the Worrell Translation and the Amplified Bible more than the rest.
f. before [1715 * emprosthen; en-in; prosthen-in
front of, before] [Strong: from 1722 and 4314; in front of (in place (literally
or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of.]
g. men [444* Anthropos] [Strong: from
435 and ops (the countenance; from 3700); man-faced, i.e. a human
being:--certain, man.]
h. to be seen [4314 * pros] [Strong: a
strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward
(with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case,
by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place,
time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e.
whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among,
at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for
intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together,
to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes
essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or
nearness at.]
1). [2300 * theaomai] [Strong: a
prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication)
perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look
(upon), see.]
i. them [846 * autos] [Strong: from
the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling
wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative
1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other
persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same,
((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves),
there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this
(man), those, together, very, which.]
2. “…otherwise ye have no reward
of your Father which is in heaven.”
a. otherwise [1490 * ei de me (ge)]
[Strong: from 1487, 1161, and 3361 (sometimes with 1065 added); but if
not:--(or) else, if (not, otherwise), otherwise.]
b. ye have [2192 * echo] [Strong: including
an alternate form scheo skheh'-o; (used in certain tenses only) a
primary verb; to hold (used in very various applications, literally or
figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity,
relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin
to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear,
following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of
necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take
for, + tremble, + uncircumcised, use.]
c. no [3756 * ou] [Strong: also
(before a vowel) ouk ook, and (before an aspirate) ouch ookh a primary
word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay,
neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy),
when, + without, + yet but.]
d. reward [3408 * misthos] [Strong: apparently
a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or
bad:--hire, reward, wages.]
e. of [3844 * para] [Strong: a primary
preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally
or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or
subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially
beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at,
before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that
(she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in
the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same
variety of application.]
f. your [5216 * humon] [Strong: genitive
case of 5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).]
g. Father [3962 * pater] [Strong: apparently
a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more
remote):--father, parent.]
h. which [3588 * ho] [Strong: including
the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections;
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in
English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.]
i. is in [1722 * en] [Strong: a
primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and
(by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation
of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by,
etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before,
between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to,
(here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X
outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on),
through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs
of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a
separate (and different) preposition.]
j. heaven [3772 * ouranos] [Strong: perhaps
from the same as 3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension,
heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity;
specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.]
No comments:
Post a Comment