Genesis 20:7
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray
for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and
all that are thine.
a. NLT: Now return the woman to her husband, and he will pray for you,
for he is a prophet. Then you will live. But if you don’t return her to him,
you can be sure that you and all your people will die.”
b. NIV: Now
return the man’s wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you
will live. But if you do not return her, you may be sure that you and all who
belong to you will die.”
c. YLT: and
now send back the man's wife, for he is inspired, and he doth
pray for thee, and live thou; and if thou do not send back, know that dying
thou dost die, thou, and all that thou hast.'
d. Amplified
Bible: So now restore to the man
his wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But
if you do not restore her [to him], know that you shall surely die, you and all
who are yours.
e. Septuagint: But
now return the man his wife; for he is a prophet, and shall pray for thee, and
thou shalt live; but if thou restore her not, know that thou shalt die and all
thine.
f. Stone
Edition Chumash: But now,return the man’s wife for he is a prophet, and he will
pray for you and you will live, but if you do not return her, be aware that you
shall surely die: you and all that is yours.”
1. “Now therefore restore the
man his wife; for he is a prophet, and he shall pray
for thee, and thou shalt live…”
a. therefore
restore [7725 * shuwb] [Strong: a primitive root; to turn back (hence, away)
transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with
the idea of return to the starting point); generally to retreat; often
adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed,
lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause
to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again,
back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come
again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw
back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go
again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay,
pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover,
refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause
to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide
back, still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self
again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.]
b. the man
[376 * ‘iysh] [Strong: contracted for 582 (or perhaps rather from an
unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person;
often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently
not expressed in translation):--also, another, any (man), a certain, + champion,
consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great,
mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none,
one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy.]
c. his wife
[802 * ‘ishshah] [Strong: feminine of 376 or 582; irregular plural,
nashiym {naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as 582):--(adulter)ess,
each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman.]
d. a prophet
[5030 * nabiy’] [Strong: from 5012; a prophet or (generally) inspired
man:--prophecy, that prophesy, prophet.]
e. he will
pray [6419 * palal] [Strong: a primitive root; to judge (officially or
mentally); by extension, to intercede, pray:--intreat, judge(-ment), (make)
pray(-er, -ing), make supplication.]
f. for thee [1157
* b’ad] [Strong: from 5704 with prepositional prefix; in up to or
over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.:--about, at by
(means of), for, over, through, up (-on), within.]
g. thou shall
live [2421 * chayah] [Strong: a primitive root (Compare 2331, 2421);
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep
(leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live,
nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life),
revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.]
2. “…and if thou restore her not, know thou that thou
shalt surely die, thou, and all that are thine.”
a. if thou restore her not [7725 * shuwb]
[Strong: a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or
intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of
return to the starting point); generally to retreat; often adverbial,
again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down,
lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer
(+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home
again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again
(back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back,
fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again
(back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay,
pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh,
relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make
to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back,
still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again,
away, back, back again, backward, from, off), withdraw.]
b. know [3045
* yada] [Strong: a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing);
used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and
inferentially (including observation, care, recognition; and causatively,
instruction, designation, punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted
with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-)awares, can(-not),
certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent,
(can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel,
can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make)
know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make
to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to,
X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be
sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), X will
be, wist, wit, wot.]
c. thou shalt
surely die [4191 * muwth] [Strong: a primitive root: to die (literally or
figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man,
one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must)
die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in
(no) wise.]
1). All of the
translations include all of Abimelech’s family and subjects will die also, but
it is not in the text.
No comments:
Post a Comment