Joel 3:21
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
a. ASV: And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: And I have declared their blood innocent, That I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion! [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: And I will cleanse and hold as innocent their blood and avenge it, blood which I have not cleansed, held innocent, and avenged, for the Lord dwells in Zion. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. NLT: I will pardon my people’s crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people.” [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
e. Stone Edition Torah/Prophets/ Writings:[All of the 21 verses Joel 3 in our Bible is Joel 4 in the Jewish Bible]: Though I cleanse, their blood shed I will not cleanse, when HASHEM dwells in Zion. [The Artscroll Series/Stone Edition, THE TANACH--STUDENT SIZE EDITION Copyright 1996, 1998 by Mesorah Publications, Ldt.]
f. The Israel Bible: [All of the 21 verses Joel 3 in our Bible is Joel 4 in the Jewish Bible]: Thus I will treat as innocent their blood Which I have not treated as innocent; And I Hashem shall dwell in Tzion. [The English Translation was adapted by Israel 365 from the JPS Tanakh. Copyright Ⓒ 1985 by the Jewish Publication Society. All rights reserved.]
1. “For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.”
a. [For i will] cleanse [Strong: 5352 naqah naw-kaw' a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated:--acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.]
b. [their] blood [Strong: 1818 dam dawm from 1826 (Compare 119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.]
c. [that I have] not [Strong: 3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.]
d. cleansed [Strong: 5352 naqah naw-kaw' a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated:--acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.]
e. [for the] LORD [Strong: 3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from 1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.]
f. dwelleth [Strong: 7931 shakan shaw-kan' a primitive root (apparently akin (by transmission) to 7901 through the idea of lodging; Compare 5531, 7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):--abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).]
g. [in] Zion [Strong: 6726 Tsiyown tsee-yone' the same (regularly) as 6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:--Zion.
No comments:
Post a Comment