Deuteronomy 28:37
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
a. ASV: And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: And thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee. [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: And you shall become an amazement, a proverb, and a byword among all the peoples to which the Lord will lead you. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. NLT: You will become an object of horror, ridicule, and mockery among all the nations to which the LORD sends you. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
e. Stone Edition THE CHUMASH, Rabbinic Commentary: You will be a source of astonishment, a parable, and a conversation piece, among all the peoples where HASHEM will lead you. [The Artscroll Series/Stone Edition, THE CHUMASH Copyright 1998, 2000 by MESORAH PUBLICATIONS, Ldt.]
1. “And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.”
a. [And thou] shalt [Strong: 1961 hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
b. [become an] astonishment [Strong: 8047 shammâh, sham-maw'; from H8074; ruin; by implication, consternation:—astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.]
c. [a] proverb [Strong: 4912 mâshâl, maw-shawl'; apparently from H4910 in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse):—byword, like, parable, proverb.]
d. [and a] byword [Strong: shᵉnîynâh, shen-ee-naw'; from H8150; something pointed, i.e. a gibe:—byword, taunt.]
e. [among] all [Strong: 3605 kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).]
f. nations [Strong: 5971 ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.]
g. whither [Strong: ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.]
h. [the] LORD [Strong: 3068 Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord.]
i. [shall] lead thee [Strong: 5090 nâhag, naw-hag'; a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh:—acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth).]
1). The phrase “lead thee” has to be understood in that sense of Israel being conquered and removed from their land and taken captive to a foreign nation. See previous verse.
a). Deuteronomy 28:36 The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
1). Troy Edwards, The Permissive Sense: Most people have read this list (Deuteronomy 28:16-68) with the erroneous idea that God will use His divine creative power to bring about these curses. Nevertheless, when we use the principle of interpreting the Bible with the Bible, we learn that these curses will come because God is forsaking His people and withdrawing His protection.
a). Deuteronomy 31:16-18 And the Lord said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
31:17 Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?
31:18 And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
2). Edward Williams, Predestination and Election Considered: explaining to his listeners how the Hebrew idiom of permission will keep us away from an erroneous interpretation of Scripture that would otherwise cast aspersions on God’s character. After all, it may be objected, that the Scriptures ascribe to God the causation of moral evil; as hardening the heart of Pharaoh, hardening whom he will, making the wicked for the day of evil, appointing to destruction, determining the death of Christ, delivering him by determinate counsel, doing all evil in a city, making, making vessels to dishonor, fitting them for destruction, &c. In reply to this objection it must be considered, that whatever the import of such representations may be, no interpretation which is unworthy of God can be the true meaning, at the idioms of the sacred languages ascribing cause or operation to God must be understood according to the nature of the subject, and, what is particularly to our purpose, that active verbs which denote making, bring, causing, and the like, often denote a declaration of the thing done, or that shall take place; or a permission of it. (Taken from Troy J. Edwards, The Hebrew Idiom of Permission.)
No comments:
Post a Comment