James 2:8
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
a. ASV: Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well: [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, 'Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well; [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: If indeed you [really] fulfill the royal Law in accordance with the Scripture, You shall love your neighbor as [you love] yourself, you do well. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. Peshitta Eastern Text: If you fulfil the law of God by this, as it is written, Thou shalt love thy neighbor as thyself, you do well: [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]
e. NLT: Yes indeed, it is good when you obey the royal law as found in the Scriptures: “Love your neighbor as yourself. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
1. “If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:”
a. If [Strong: 1487 ei, i; a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:—forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.]
b. [Strong: 3305 méntoi, men'-toy; from G3203 and G5104; indeed though, i.e. however:—also, but, howbeit, nevertheless, yet.]
c. [ye] fulfill [Strong: 5055 teléō, tel-eh'-o; from G5056; to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt):—accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform.]
d. [the] royal [Strong: 937 basilikós, bas-il-ee-kos'; from G935; regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent:—king's, nobleman, royal.]
e. law [Strong: 3551 nómos, nom'-os; from a primary νέμω némō (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):—law.]
f. according [to] [Strong: 2596 katá, kat-ah'; a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):—about, according as (to), after, against, (when they were) × alone, among, and, × apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), × aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, × more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, × natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) × own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), × uttermost, where(-by), with.]
g. the [Strong: 3588. [tēn] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [tēn] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé hē, hai, tas.]
h. scripture [Strong: 1124 graphḗ, graf-ay'; from G1125; a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it):—scripture.]
i. [Thou shalt] love [Strong: 25 agapáō, ag-ap-ah'-o; perhaps from ἄγαν ágan (much) (or compare H5689); to love (in a social or moral sense):—(be-)love(-ed).]
j. thy [Strong: 4675 soû, soo; genitive case of G4771; of thee, thy:—X home, thee, thine (own), thou, thy.]
k. [Strong: 3588. [ton] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [ton] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé hē, hai, tas.]
l. neighbor [Strong: 4139 plēsíon, play-see'-on; neuter of a derivative of πέλας pélas (near); (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend):—near, neighbour.]
m. as [Strong: 5613 hōs, hoce; probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):—about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, × with all speed.]
n. thyself [Strong: 4572 seautoû, seh-ow-too'; genitive case from G4571 and G846, also dative case of the same, σεαυτῷ seautōi seh-ow-to', and accusative case σεαυτόν seautón seh-ow-ton', likewise contracted σαυτοῦ sautoû sow-too', σαυτῷ sautōi sow-to', and σαυτόν sautón sow-ton', respectively; of (with, to) thyself:—thee, thine own self, (thou) thy(-self).]
o. [ye] do [Strong: 4160 poiéō, poy-eh'-o; apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):—abide, + agree, appoint, × avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, × journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, × secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield.]
p. well [Strong: 2573 kalōs, kal-oce'; adverb from G2570; well (usually morally):—(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.]
No comments:
Post a Comment