Wednesday, September 27, 2023

James 5:6

James 5:6


Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.


a. ASV: Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.  [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: Ye did condemn -- ye did murder the righteous one, he doth not resist you.[The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.  [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. Peshitta Eastern Text: You have condemned and murdered the righteous; and yet he does not resist you.  [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


e. NLT: You have condemned and killed innocent people,[fn] who do not resist you. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


1. “Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.”


a. [Ye have] condemned [Strong: 2613 katadikázō, kat-ad-ik-ad'-zo; from G2596 and a derivative of G1349; to adjudge against, i.e. pronounce guilty:—condemn.]


b. [and] killed [Strong: 5407 phoneúō, fon-yoo'-o; from G5406; to be a murderer (of):—kill, do murder, slay.]


c. the [Strong: 3588. [ton] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [ton] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, Hē, hé  hē, hai, tas.]


d. just [Strong: 1342 díkaios, dik'-ah-yos; from G1349; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively):—just, meet, right(-eous).]


e. [and he doth] not [Strong: 3756 ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.]


g. resist [Strong: 498 antitássomai, an-tee-tas'-som-ahee; from G473 and the middle voice of G5021; to range oneself against, i.e. oppose:—oppose themselves, resist.]


h. you [Strong: 5213 humin, hoo-min'; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves).]

 

No comments: