Sunday, September 24, 2017

Ephesians 1:12

Ephesians 1:12

That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

a. NLT: God’s purpose was that we Jews who were the first to trust in Christ would bring praise and glory to God.

b. NIV: In order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.

c. YLT: For our being to the praise of His glory, even those who did first hope in the Christ,

d. Amplified Bible Classic: So that we who first hoped in Christ [who first put our confidence in Him have been destined and appointed to] live for the praise of His glory!

e. Worrell Translation: That we might be to the praise of His glory, we who had before hoped in Christ.
    
f. Wuest Translation: With a view to our being to the praise of His glory who had previously placed our hope in the Christ,

g. Peshitta Eastern Text: That we should become the first to trust in Christ, to his honor and his glory.

1. “That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.”

a. That [Strong: 1519 eis ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).]

b. we [Strong: 2248 hemas hay-mas' accusative case plural of 1473; us:--our, us, we.]

c. should be [Strong: 1511 einai i'-nahee present infinitive from 1510; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.]

d. to [Strong: 1519 eis ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).]

e. the praise [Strong: 1868 epainos ep'-ahee-nos from 1909 and the base of 134; laudation; concretely, a commendable thing:--praise.]

f. of his [Strong: 846 autos ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]

g. glory [Strong: 1391 doxa dox'-ah from the base of 1380; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.]

h. who [Strong: 3588 * ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.]

i. first trusted [Strong:  4276 proelpizo pro-el-pid'-zo from 4253 and 1679; to hope in advance of other confirmation:--first trust.]

j. in [Strong: 1722 * en en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]

k. Christ [Strong: 5547 Christos khris-tos' from 5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.]

No comments: