Monday, September 25, 2017

Ephesians 2:10

Ephesians 2:10

For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.

a. NLT: For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago.

b. NIV: For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.

c. YLT: For of Him we are workmanship, created in Christ Jesus to good works, which God did before prepare, that in them we may walk.

d. Amplified Bible Classic: For we are God’s [own] handiwork (His workmanship), recreated in Christ Jesus, [born anew] that we may do those good works which God predestined (planned beforehand) for us [taking paths which He prepared ahead of time], that we should walk in them [living the good life which He prearranged and made ready for us to live].

e. Worrell Translation: For we are His workmanship, having been created in Christ Jess for good works, which God before prepared, thatwe should walk in them.

f. Wuest Translation: For we are His handiwork, created in Christ Jesus with a view to good works which God prepared beforehand in order that within their sphere we may order our behavior.

g. Peshitta Eastern Text: For we are his creation, created through jesus Christ ultimately for good works, which God has destined before ordained that we should live in them.

1. “For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works…”

a. For [Strong: 1063 gar gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.]

b. we are [Strong: 2070 esmen es-men' first person plural indicative of 1510; we are:--are, be, have our being, X have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.]

c. his [Strong: 846 autos ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]

d. workmanship [Strong: 4161 poiema poy'-ay-mah from 4160; a product, i.e. fabric (literally or figuratively):--thing that is made, workmanship.]

1). Institute Of Creation Research Daily Devotional 3/18/15 The word “poem” is derived from the Greek poiema. Used only twice in the New Testament, it refers to two great works of God Himself. Thus, God is the divine poet who has created two great masterpieces—artistic creations of marvelous intricacy and surpassing beauty. The first is the entire physical universe: “For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse” (Romans 1:20). In this key verse, poiema is translated “things that are made.” Everything in the universe, animate and inanimate, constitutes a marvelous product of God’s creative forethought and inventive skill. If a beautiful poem requires a poet to create it, so much the more does the complex cosmic poem of the universe demand a great poet of consummate wisdom and infinite power. The rejection of the poet and the message of the poem not only leaves one “without excuse” (v. 20), but facing “the wrath of God” (v. 18). Yet an even more amazing poem is the work of transforming redemption accomplished in a lost soul saved by grace through faith (Ephesians 2:8). For then it is we, ourselves, who become His poem! This also is a great creative masterpiece, for “we are his workmanship [same word, Greek poiema], created in Christ Jesus unto good works.” A life once dead in sin, now born again and walking in good works—this is God’s greatest poetic masterpiece of all! Both the mighty universe and the soul made new in Christ are special creations of God, and both manifest His greatness and His love. “Thanks be unto God for his unspeakable gift” (2 Corinthians 9:15) of grace. HMM

e. created [Strong: 2936 ktizo ktid'-zo probably akin to 2932 (through the idea of proprietorship of the manufacturer); to fabricate, i.e. found (form originally):--create, Creator, make.]

f. in [Strong: 1722 * en en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); “in,” at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]

g. Christ [Strong: 5547 Christos khris-tos' from 5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.]

h. Jesus [Strong: 2424 Iesous ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.]

i. unto [Strong: 1909 epi ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).]

j. good [Strong: 18 agathos ag-ath-os' a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well.]

k. works [Strong: 2041 ergon er'-gon from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.]

2. “…which God hath before ordained that we should walk in them.”

a. which [Strong: 3739 hos hos, including feminine he hay, and neuter ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.]

b. God [Strong: 2316 theos theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).]

c. hath before ordained [Strong: 4282 proetoimazo pro-et-oy-mad'-zo from 4253 and 2090; to fit up in advance (literally or figuratively):--ordain before, prepare afore.]

d. that [Strong: 2443 hina hin'-ah probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.]

e. we should walk [Strong: 4043 peripateo per-ee-pat-eh'-o from 4012 and 3961; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):--go, be occupied with, walk (about).]

f. in [Strong: 1722 * en en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); “in,” at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]

g. them [Strong: 846 autos ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]
 

No comments: