Wednesday, March 10, 2021

Titus 3:2

Titus 3:2


To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.


a. NLT: They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.  [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


b. ASV: To speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


c. YLT: Of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.] 


d. Classic Amplified: To slander or abuse or speak evil of no one, to avoid being contentious, to be forbearing (yielding, gentle, and conciliatory), and to show unqualified courtesy toward everybody. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


e. Peshitta Eastern Text: And not to speak evil against any man, and not to be quarrelsome; but to be meek, and in every respect showing gentleness to all man.  [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT.Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1961 by A.J. Holmon Co.; Copyright  Ⓒ 1939 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1967  by A.J. Holmon Co.;  Copyright  Ⓒ 1940 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; Copyright  Ⓒ 1957 by A.J. Holmon Co. All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


f. NIV: To slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.  [THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.]


1. “To speak evil of no man…”


a. [To] speak evil [Strong: 987. blasphemeo blas-fay-meh'-o from 989; to vilify; specially, to speak impiously:--(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.]


b. [of] no man [Strong: 3367. medeis may-dice', including the irregular feminine medemia may-dem-ee'-ah, and the neuter meden may-den' from 3361 and 1520; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.]


1). Paul writes this immediately after writing about being subject to magistrates.


2. “...to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.”


a. to be [Strong: 1511. einai i'-nahee present infinitive from 1510; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.]


b. no brawlers [Strong: 269. amachos am'-akh-os from 1 (as a negative particle) and 3163; peaceable:--not a brawler.]


c. [but] gentle [Strong: 1933. epieikes ep-ee-i-kace' from 1909 and 1503; appropriate, i.e. (by implication) mild:--gentle, moderation, patient.]


d. shewing [Strong: 1731. endeiknumi en-dike'-noo-mee from 1722 and 1166; to indicate (by word or act):--do, show (forth).]


e. all [Strong: 3956. pas pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.]


f. meekness [Strong: 4236. praiotes prah-ot'-ace from 4235; gentleness, by implication, humility:--meekness.]


g. unto [Strong: 4314. pros pros a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.]


h. all [Strong: 3956. pas pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.]

i. men [Strong: 444. anthropos anth'-ro-pos from 435 and ops (the countenance; from 3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.]


No comments: