Judges 16:16
And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, so that his soul was vexed unto death;
a. ASV: And it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, that his soul was vexed unto death.
b. YLT: And it cometh to pass, because she distressed him with her words all the days, and doth urge him, and his soul is grieved to death,
c. Amplified Bible Classic: And when she pressed him day after day with her words and urged him, he was vexed to death.
d. Septuagint: And it came to pass as she pressed him sore with her words continually, and straitened him, that his spirit failed almost to death.
e. Rubin Edition Early Prophets Joshua & Judges: It happened that after she tormented him with her words every day and pressed him. He became exasperated to death.
1. “And it came to pass, when she pressed him daily with her words…”
a. [And] it came to pass [Strong: 1961 hayah haw-yaw a primitive root (Compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.]
b. when [Strong: 3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.]
c. [she] pressed [him] [Strong: 6693 tsûwq, tsook; a primitive root; to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress:—constrain, distress, lie sore, (op-) press(-or), straiten.] [The KJV translates Strong's H6693 in the following manner: distress (5x), oppressor (2x), sore (1x), press (1x), straiten (1x).]
d. daily [Strong: 3117 yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, ×required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.] [BLB: The KJV translates Strong's H3117 in the following manner: day (2,008x), time (64x), chronicles (with H1697) (37x), daily (44x), ever (18x), year (14x), continually (10x), when (10x), as (10x), while (8x), full (8x), always (4x), whole (4x), alway (4x), miscellaneous (44x).]
e. [with her] words [Strong: 1697 dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.] [BLB:The KJV translates Strong's H1697 in the following manner: word (807x), thing (231x), matter (63x), acts (51x), chronicles (38x), saying (25x), commandment (20x), miscellaneous (204x).]
2. “...and urged him, so that his soul was vexed unto death;”
a. [and] urged [him [Strong: 509 ʼâlats, aw-lats'; a primitive root; to press:—urge.] [BLB: The KJV translates Strong's H509 in the following manner: urge (1x).]
b. [so that his] soul [Strong: 5315 nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (×in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, ×would have it.] [BLB: The KJV translates Strong's H5315 in the following manner: soul (475x), life (117x), person (29x), mind (15x), heart (15x), creature (9x), body (8x), himself (8x), yourselves (6x), dead (5x), will (4x), desire (4x), man (3x), themselves (3x), any (3x), appetite (2x), miscellaneous (47x).]
c. [was] vexed [Strong: 7114 qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.] [BLB: The KJV translates Strong's H7114 in the following manner: reap (22x), reaper (8x), shortened (5x), shorter (2x), discouraged (1x), lothed (1x), straitened (1x), miscellaneous (9x).]
d. [unto] death [Strong: 4191 mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.] [BLB: The KJV translates Strong's H4191 in the following manner: die (424x), dead (130x), slay (100x), death (83x), surely (50x), kill (31x), dead man (3x), dead body (2x), in no wise (2x), miscellaneous (10x).]
No comments:
Post a Comment