Job 9:31
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes
shall abhor me.
a. NLT: you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy
clothing would hate me.
b. NIV: you would plunge me into a slime pit so that even my clothes
would detest me.
c. YLT: Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have
abominated me.
d. Amplified Bible Classic: Yet You will plunge me into the ditch, and
my own clothes will abhor me [and refuse to cover so foul a body].
e. Septuagint: thou hadst thoroughly plunged me in filth, and my
garment had abhorred me.
f. Stone Edition Torah/Prophets/Writings: You would immerse me in the
pit; my very clothes would loathe me.
1. “Yet shalt thou
plunge me in the ditch…”
a. yet [227 * 'az] [Strong: a demonstrative adverb; at that time or
place; also as a conjunction, therefore:--beginning, for, from, hitherto, now,
of old, once, since, then, at which time, yet.]
b. shalt thou plunge [2881 * tabal] [Strong: a primitive root; to dip,
to immerse:--dip, plunge.]
c. me in the ditch [7845 * shachath] [Strong: from 7743; a pit
(especially as a trap); figuratively, destruction:--corruption, destruction,
ditch, grave, pit.]
2. “…and mine own
clothes shall abhor me.”
a. and mine own clothes [8008 * salmah]
[Strong: transp. for 8071; a dress:--clothes, garment, raiment.]
b. shall abhor me [8581 * ta`ab] [Strong: a primitive root; to loathe,
i.e. (morally) detest:--(make to be) abhor(-red), (be, commit more, do)
abominable(-y), X utterly.]
1). Adam Clarke Commentary: And mine own clothes shall abhor me - Such
is thine infinite purity, when put in opposition to the purity of man, that it
will bear no comparison. Searched and tried by the eye of God, I should be
found as a leper, so that my own clothes would dread to touch me, for fear of
being infected by my corruption. This is a strong and bold figure; and is
derived from the corrupted state of his body, which his clothes dreaded to
touch, because of the contagious nature of his disorder.
No comments:
Post a Comment