Romans
14:8
For whether we live, we live unto
the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore,
or die, we are the Lord's.
a. NLT: If we
live, it’s to honor the Lord. And if we die, it’s to honor the Lord. So whether
we live or die, we belong to the Lord.
b. NIV: If we live, we live for the Lord; and if we
die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.
c. YLT: for both,
if we may live, to the Lord we live; if also we may die, to the Lord we die;
both then if we may live, also if we may die, we are the Lord's;
d. Amplified Bible
Classic: If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So
then, whether we live or we die, we belong to the Lord.
e. Worrell
Translation: For, if we live, we live to the Lord; and, if we die, we die to
the Lord: whether we live, therefore, or die, we are the Lord’s.
1. “For whether we live, we live
unto the Lord…”
a. For [1063 *
gar] [Strong: a primary particle; properly, assigning a reason (used in
argument, explanation or intensification; often with other particles):--and,
as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore,
verily, what, why, yet.]
b. whether [1437 *
ean] [Strong: from 1487 and 302; a conditional particle; in case that,
provided, etc.; often used in connection with other particles to denote
indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-,
whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom,
(who-)so(-ever).]
c. [5037 * te]
[Strong: a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also
(properly, as correlation of 2532):--also, and, both, even, then, whether.
Often used in composition, usually as the latter participle.]
d. we live [2198 *
zao] [Strong: a primary verb; to live (literally or
figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.]
e. we live [2198 *
zao] [Strong: a primary verb; to live (literally or
figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.]
f. unto the Lord [2962
* kurios] [Strong: from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun)
controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord,
master, Sir.]
2. “…and whether we die, we die unto
the Lord…”
a. and whether [1437
* ean] [Strong: from 1487 and 302; a conditional particle; in case that,
provided, etc.; often used in connection with other particles to denote
indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-,
whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom,
(who-)so(-ever).]
b. we die [599 * apothnesko]
[Strong: from 575 and 2348; to die off (literally or figuratively):--be
dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).]
c. we die [599 * apothnesko]
[Strong: from 575 and 2348; to die off (literally or figuratively):--be
dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).]
d. unto the Lord [2962
* kurios] [Strong: from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun)
controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord,
master, Sir.]
2. “…whether we live therefore, or
die, we are the Lord's.”
a. whether [1437 *
ean] [Strong: from 1487 and 302; a conditional particle; in case that,
provided, etc.; often used in connection with other particles to denote
indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-,
whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom,
(who-)so(-ever).]
b. [5037 * te]
[Strong: a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also
(properly, as correlation of 2532):--also, and, both, even, then, whether.
Often used in composition, usually as the latter participle.]
c. we live [2198 *
zao] [Strong: a primary verb; to live (literally or
figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.]
d. therefore [3767
* oun] [Strong: apparently a primary word; (adverbially) certainly, or
(conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise
then), then, therefore, verily, wherefore.]
e. or [1437 * ean]
[Strong: from 1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided,
etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or
uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever,
though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).]
f. [5037 * te]
[Strong: a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also
(properly, as correlation of 2532):--also, and, both, even, then, whether.
Often used in composition, usually as the latter participle.]
g. or die [599 * apothnesko]
[Strong: from 575 and 2348; to die off (literally or figuratively):--be
dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).]
h. we are [2070 * semen]
[Strong: first person plural indicative of 1510; we are:--are, be, have our
being, X have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.]
i. the Lord’s [2962
* kurios] [Strong: from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun)
controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord,
master, Sir.]
No comments:
Post a Comment