Saturday, January 02, 2016

Romans 6:12

Romans 6:12

 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

a. NLT: Do not let sin control the way you live; do not give in to sinful desires.

b. NIV: Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires.

c. YLT: Let not then the sin reign in your mortal body, to obey it in its desires;

d. Amplified Bible: Let not sin therefore rule as king in your mortal (short-lived, perishable) bodies, to make you yield to its cravings and be subject to its lusts and evil passions.

e. Worrell Translation: Let not sin, therefore,reign in your mortal body, that ye should obey its desires;

1. “Let not sin therefore reign in your mortal body…”

a. Let…reign [936 * basileuo] [Strong: from 935; to rule (literally or figuratively):--king, reign.]

b. not [3361 * me] [Strong: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations.]

c. sin [266 * hamartia] [Strong: from 264; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).]

d. therefore [3667 *  homoioma] [Strong: from 3666; a form; abstractly, resemblance:--made like to, likeness, shape, similitude.]

e. in [1722 * en] [Strong: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]

f. your [5216 * humon] [Strong: genitive case of 5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).]

g. mortal [2349 * thnetos] [Strong: from 2348; liable to die:--mortal(-ity).]

h. body [4983 * soma] [Strong: from 4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.]

1). We are to bring our bodies into subjection to our spirit, not allow sin to bring our bodies into slavery.

a). 1 Corinthians 9:27 But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.

2). As Romans 6:12 says we are not to allow sin to reign as king in our bodies, and because of the grace of salvation we have the ability to not allow it.

2. “…that ye should obey it in the lusts thereof.”

a. that [1519 * eis] [Strong: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).]

b. ye should obey [5219 * hupakouo] [Strong: from 5259 and 191; to hear under (as a subordinate), ie. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority:--hearken, be obedient to, obey.]

c. it [846 * autos] [Strong: from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]

1). Whomever we obey and yield our bodily members to is whom we are servants to, whether to sin or to God.

a). Romans 6:16 Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

d. in [1722 * en] [Strong: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]

e. the lusts [1939 * epithumia] [Strong: from 1937; a longing (especially for what is forbidden):--concupiscence, desire, lust (after).]

f. thereof [846 * autos] [Strong: from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]


No comments: