Hosea 2:14
Therefore, behold, I will allure her, and bring her
into the wilderness, and speak comfortably unto her.
a. NLT: “But then I will win her back once again. I
will lead her into the desert and speak tenderly to her there.
b. NIV: “Therefore I am now going to allure her; I
will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.
c. YLT: Therefore, lo, I am enticing her, And have
caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,
d. Amplified Bible Classic: Therefore, behold, I
will allure her [Israel] and bring her into the wilderness, and I will speak
tenderly and to her heart.
e. Septuagint [Hosea 2:14 in our Bibles is Hosea
2:16 in the Septuagint]: Therefore,
behold, I [will] cause her to err, and will make her as desolate, and will
speak comfortably to her.
f. Stone Edition Torah/Prophets/Writings [Hosea
2:14 in our Bibles is Hosea 2:16 in Jewish Bibles]: Therefore, behold, I will
seduce her, and I will lead her to the desert and I will speak to her heart.
1. “Therefore, behold, I will allure her, and bring
her into the wilderness…”
a. Therefore [Strong: 3651 * ken kane from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as
adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time
and relation; often with other particles):--+ after that (this, -ward, -wards),
as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit,
in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state,
straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true,
well, X you.]
b. behold [Strong: 2009 * hinneh hin-nay'
prolongation for 2005; lo!:--behold, lo, see.]
c. I will [Strong: 595 * 'anokiy aw-no-kee' sometimes
{aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.]
d. allure her [Strong: 6601 * pathah paw-thaw' a
primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually
figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or
(in a sinister way) delude:--allure, deceive, enlarge, entice, flatter,
persuade, silly (one).]
e. and bring her [Strong: 3212 * yalak yaw-lak' a
primitive root (Compare 1980); to walk (literally or figuratively);
causatively, to carry (in various senses):--X again, away, bear, bring, carry
(away), come (away), depart, flow, + follow(-ing), get (away, hence, him),
(cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let
down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ((-journey)),
vanish, (cause to) walk(-ing), wax, X be weak.]
f. into the wilderness [Strong: 4057 * midbar
mid-bawr' from 1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field,
whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including
its organs):--desert, south, speech, wilderness.]
2. “…and speak comfortably unto her.”
a. and speak [Strong: 1696 * dabar daw-bar' a
primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words),
to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid,
command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse,
say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties),
utter, X well, X work.]
b. comfortably [Strong: 3820 * leb labe a form of 3824;
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and
even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for,
comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-),
(hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I,
kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding,
X well, willingly, wisdom.]
c. unto [Strong: 5921 `al al properly, the same as 5920 used as a preposition (in
the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle
following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation
with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above,
according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of,
beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X
had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off),
(up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.]
1). This could possibly refer to Israel coming back
into her land. The next verse gives further evidence of the promise.
No comments:
Post a Comment