Tuesday, June 28, 2016

Hosea 2:14



Hosea 2:14

Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

a. NLT: “But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.

b. NIV: “Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.

c. YLT: Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,

d. Amplified Bible Classic: Therefore, behold, I will allure her [Israel] and bring her into the wilderness, and I will speak tenderly and to her heart.

e. Septuagint [Hosea 2:14 in our Bibles is Hosea 2:16 in the Septuagint]:  Therefore, behold, I [will] cause her to err, and will make her as desolate, and will speak comfortably to her.

f. Stone Edition Torah/Prophets/Writings [Hosea 2:14 in our Bibles is Hosea 2:16 in Jewish Bibles]: Therefore, behold, I will seduce her, and I will lead her to the desert and I will speak to her heart.

1. “Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness…”

a. Therefore [Strong: 3651 * ken kane from 3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that (this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.]

b. behold [Strong: 2009 * hinneh hin-nay' prolongation for 2005; lo!:--behold, lo, see.]

c. I will [Strong: 595 * 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.]

d. allure her [Strong: 6601 * pathah paw-thaw' a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude:--allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).]

e. and bring her [Strong: 3212 * yalak yaw-lak' a primitive root (Compare 1980); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses):--X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ((-journey)), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, X be weak.]

f. into the wilderness [Strong: 4057 * midbar mid-bawr' from 1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):--desert, south, speech, wilderness.]

2. “…and speak comfortably unto her.”

a. and speak [Strong: 1696 * dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.]

b. comfortably [Strong: 3820 * leb labe a form of 3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.]

c. unto [Strong: 5921 `al al properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.]

1). This could possibly refer to Israel coming back into her land. The next verse gives further evidence of the promise.

No comments: