Monday, June 13, 2022

Acts 24:17

 Acts 24:17

Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.


a. ASV:  Now after some years I came to bring alms to my nation, and offerings: [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: 'And after many years I came, about to do kind acts to my nation, and offerings,  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: Now after several years I came up [to Jerusalem] to bring to my people contributions of charity and offerings.  [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. Peshitta Eastern Text:  Now after many years, I came to my own people to distribute alms and to present an offering.  [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


e. NLT:  “After several years away, I returned to Jerusalem with money to aid my people and to offer sacrifices to God. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


1. “Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.”


a. Now [Strong: 1161. de deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).]


b. after [Strong: 1223. dia dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.]


c. many [Strong: 4119. pleion pli-own, or neuter pleion pli'-on, or pleon pleh'-on comparative of 4183; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.]


d. years [Strong: 2094. etos et'-os apparently a primary word; a year:--year.]


1). Robert A. Tourville, Acts of the Apostles: “Several years” [“many years’--KJV], indicates the time from Acts 18:22 which occurred at the end of his second missionary journey to the end of the third mission. This was a period of over four years. Over this period of time Paul collected alms from the Gentile churches to help the poor Jewish Christians. The offerings were those sacrifices Paul was in the process of offering when the mob seized him.


2). To bring alms to my nation, and offerings.—The “alms” were, of course, the large sums of money which St. Paul had been collecting, since his last visit, for the disciples (possibly in part, also, for those who were not disciples) at Jerusalem. It is noticeable that this is the only mention in the Acts of that which occupies so prominent a place in the Epistles of this period. (See Romans 15:25; 1Corinthians 16:1-4; 2Corinthians 8:1-4.) The manifestly undesigned coincidence between the Acts and the Epistles on this point has naturally often been dwelt on by writers on the evidences which each supplies to the other. The “offerings” were the sacrifices which the Apostle was about to offer on the completion of the Nazarite vow with which he had associated himself. There is, perhaps, a refined courtesy in St. Paul’s use of the word “nation” (commonly used only of the heathen) instead of the more usual “people.” He avoids the term which would have implied a certain assumption of superiority to the magistrate before whom he stood.


a). Romans 15:25-27 But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

15:26 For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

15:27 It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.


b). 1 Corinthians 16:1-4 Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.

16:2 Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.

16:3 And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

16:4 And if it be meet that I go also, they shall go with me.


c). 2 Corinthians 8:1-4 Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;

8:2 How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

8:3 For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;

8:4 Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.


e. [I] came [Strong: 3854. paraginomai par-ag-in'-om-ahee from 3844 and 1096; to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly:--come, go, be present.]


f. [to] bring [Strong: 4160. poieo poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield.]


g. alms [Strong: 1654. eleemosune el-eh-ay-mos-oo'-nay from 1656; compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction:--alms(-deeds).]


h. to [Strong: 1519. eis ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).]


i. my [Strong: 3450. mou moo the simpler form of 1700; of me:--I, me, mine (own), my.]


j. [Strong: 3588. [to] ὁ ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.] [Thayer: [to] ὁ, ἡ, τό, originally τος, τῇ, τό (as is evident from the forms τοι, ται for οἱ, αἱ in Homer and the Ionic writings), corresponds to our definite article the (German der, die, das), which is properly a demonstrative pronoun, which we see in its full force in Homer, and of which we find certain indubitable traces also in all kinds of Greek prose, and hence also in the N. T.] [Additional variants: tē, hoi, oi, tēn, ta, tēs, tois, tais, tō, tōn, tou, hé  hē, hai, tas.]


k. nation [Strong: 1484. ethnos eth'-nos probably from 1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.]


l. and [Strong: 2532. kai kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]


m. offerings [Strong: 4376. prosphora pros-for-ah' from 4374; presentation; concretely, an oblation (bloodless) or sacrifice:--offering (up).]


No comments: