Saturday, June 25, 2022

Isaiah 52:5

 Isaiah 52:5

Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.


a. ASV: Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.  [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: And now, what -- to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, -- an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: But now what have I here, says the Lord, seeing that My people have been taken away for nothing? Those who rule over them howl [with joy], says the Lord, and My name continually is blasphemed all day long.  [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. The Milstein Edition, Later Prophets, Isaiah. With Rabbinic Commentary:  So now, why should I [remain] here?--The word of HASHEM--where My people was taken for naught? Their rulers glorify themselves--the word of HASHEM--and constantly, all day, My Name is blasphemed.  [THE ARTSCROLL SERIES\MILSTEIN EDITION THE LATTER PROPHETS, ISAIAH Ⓒ Copyright 2013 by MESORAH PUBLICATIONS, Ltd.]


e. Torah, Judaism and Jewish information on the web: www.chabad.org; Online English Translation of the Tanakh (Jewish Bible): “And now, what have I here," says the Lord, "that My people has been taken for nothing. His rulers boast," says the Lord, "and constantly all day My name is blasphemed. [English Translation, Ⓒ Copyright The Judaica Press All rights reserved.]


1. “Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought…”


a. Now therefore [Strong: 6258 `attah at-taw' from 6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas.]


b. What [Strong: 4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (- soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.]


c. [have I] here [Strong: 6311 poh po or po6 (Job 38:11) {po}; or pow {po}; probably from a primitive inseparable particle "p" (of demonstrative force) and 1931; this place (French ici), i.e. here or hence:--here, hither, the one (other, this, that) side.]


d. saith [Strong: 5002 n'um neh-oom' from 5001; an oracle:--(hath) said, saith.]


e. [the] LORD [Strong: 3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from 1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.]


f. that [Strong: 3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.]


g. [my] people [Strong: 5971 `am am from 6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.]


h. [s] taken away [Strong: 3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.]

i. [for] nought [Strong: 2600 chinnam khin-nawm' from 2580; gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage:--without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain.]


2. “...they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.”


a. [they that] rule over them [Strong: 4910 mashal maw-shal' a primitive root; to rule:--(have, make to have) dominion, governor, X indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.]


b. [make them to] howl [Strong: 3213 yalal yaw-lal' a primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one):--(make to) howl, be howling.]


c. saith [Strong: 5002 n'um neh-oom' from 5001; an oracle:--(hath) said, saith.]


d. [the] LORD [Strong: 3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from 1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.]


e. [and my] name [Strong: 8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; Compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.


f. continually [Strong: 8548 tamiyd taw-meed' from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice:--alway(-s), continual (employment, -ly), daily, ((n-))ever(-more), perpetual.]


g. every day [Strong: 3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from 3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).]


h. day [Strong: 3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.]

i. [is] blasphemed [Strong: 5006 na'ats naw-ats' a primitive root; to scorn; or (Ecclesiastes 12:5) by interchange for 5132, to bloom:--abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, X great, provoke.]


No comments: