Isaiah 1:8
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
a. ASV: And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers -- as a city besieged. [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: And the Daughter of Zion [Jerusalem] is left like a [deserted] booth in a vineyard, like a lodge in a garden of cucumbers, like a besieged city [spared, but in the midst of desolation]. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. The Milstein Edition, Later Prophets, Isaiah: The daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodging hut in a field of gourds, like a city besieged. [THE ARTSCROLL SERIES\MILSTEIN EDITION THE LATTER PROPHETS, ISAIAH Ⓒ Copyright 2013 by MESORAH PUBLICATIONS, Ltd.]
e. Torah, Judaism and Jewish information on the web: www.chabad.org; Online English Translation of the Tanakh (Jewish Bible): And the daughter of Zion shall be left like a hut in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city. [English Translation, Ⓒ Copyright The Judaica Press All rights reserved.]
1. “And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.”
a. [And the] daughter [Strong: 1323 bath bath from 1129 (as feminine of 1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.]
b. [of] Zion [Strong: 6726 Tsiyown tsee-yone' the same (regularly) as 6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:--Zion.]
c. [is] left [Strong: 3498 yathar yaw-thar' a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve:--excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, - nant), reserve, residue, rest.]
d. [as a] cottage [Strong: 5521 cukkah sook-kaw' fem of 5520; a hut or lair:--booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent.]
e. [in a] vineyard [Strong: 3754 kerem keh'-rem from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard:--vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage.]
f. [as a] lodge [Strong: 4412 mluwnah mel-oo-naw' feminine from 3885; a hut, a hammock:--cottage, lodge.]
g. [in a] garden of cucumbers [Strong: 4750 miqshah mik-shaw' denominative from 7180; literally, a cucumbered field, i.e. a cucumber patch:--garden of cucumbers.]
h. [as a] besieged [Strong: 5341 natsar naw-tsar' a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):-- besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).]
i. city [Strong: 5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; from 5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town.]
1). Victor Buksbazen, The Prophet Isaiah Commentary: Deprived of her surrounding strongholds and the supporting cities of the judean kingdom, not to mention the already captured sister state of Samaria, she was isolated and apprehensive about her future.Isaiah’s picture of Jerusalem’s helpless situation is striking and vivid. Her strength is no greater that that of a flimsy hut erected for the watch men of a vineyard or that of a shack in a melon or cucumber field.
No comments:
Post a Comment