Friday, June 10, 2022

Acts 24:3

 Acts 24:3

We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.


a. ASV: We accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.   [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]


b. YLT: Always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;

  [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]


c. Classic Amplified: In every way and in every place, most excellent Felix, we accept and acknowledge this with deep appreciation and with all gratitude.  [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]


d. Peshitta Eastern Text: And we all, everywhere, receive your favors, O most excellent Fe'lix.  [HOLY BIBLE FROM THE ANCIENT EASTERN TEXT. Copyright  Ⓒ 1933 by A.J. Holmon Co.; copyright  Ⓒ renewed 1968 by A.J. Holmon Co.; All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.]


e. NLT: For all of this, Your Excellency, we are very grateful to you. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]


1. “We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.”


a. [Strong: 5037. te teh a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of 2532):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.]


b. [We] accept [it] [Strong: 588. apodechomai ap-od-ekh'-om-ahee from 575 and 1209; to take fully, i.e. welcome (persons), approve (things):--accept, receive (gladly).]


c. always [Strong: 3839. pante pan'-tay adverb (of manner) from 3956; wholly:--always.]


d. and [Strong: 2532. kai kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.]

e. [in] all places [Strong: 3837. pantachou pan-takh-oo' genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of 3956; universally:--in all places, everywhere.]


f. most noble [Strong: 2903. kratistos krat'-is-tos superlative of a derivative of 2904; strongest, i.e. (in dignity) very honorable:--most excellent (noble).]


g. Felix [Strong: 5344. Phelix fay'-lix of Latin origin; happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman:--Felix.]


h. with [Strong: 3326. meta met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.]

i. all [Strong: 3956. pas pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.]


j. thankfulness [Strong:  2169. eucharistia yoo-khar-is-tee'-ah from 2170; gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship):--thankfulness, (giving of) thanks(-giving).]


No comments: