Deuteronomy 32:28
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
a. ASV: For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them. [Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.]
b. YLT: For a nation lost to counsels are they, And there is no understanding in them. [The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.]
c. Classic Amplified: For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them. [Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation]
d. NLT: “But Israel is a senseless nation; the people are foolish, without understanding. [Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.]
e. Stone Edition THE CHUMASH, Rabbinic Commentary: For they are a nation bereft of counsel, and there is no discernment in them. [The Artscroll Series/Stone Edition, THE CHUMASH Copyright 1998, 2000 by MESORAH PUBLICATIONS, Ldt.]
f. The Israel Bible: For they are a folk void of sense, Lacking in all discernment. [The English Translation was adapted by Israel 365 from the JPS Tanakh. Copyright Ⓒ 1985 by the Jewish Publication Society. All rights reserved.]
1. “For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.”
a. For [Strong: 3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.]
b. they [are [Strong: 1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from 1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.]
c. [a] nation [Strong: 1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.]
d. void [Strong: 6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.]
e. [of] counsel [Strong: 6098 `etsah ay-tsaw' from 3289; advice; by implication, plan; also prudence:--advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.]
f. neither [Strong: 369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without.]
g. [is there any] understanding [in them] 8394 tabuwn taw-boon' and (feminine) tbuwnah {teb-oo-naw'}; or towbunah {to-boo-naw'}; from 995; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice:--discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom.]
No comments:
Post a Comment